Читаем Робинзоны космоса полностью

В своем волнении он даже перешел с интерлингвы на родной английский.

Три существа, приближавшиеся к Бернару, были невероятно красивы: худощавые и волнообразные, они отливали тысячью различных цветов и оттенков. В целом они выглядели человекоподобными; изящная голова, обрамленная длинными золотистыми волосами, выражала благородную величественность и в то же время безграничную нежность. Глаза были большими и голубыми, кожа – поразительно-белой, рот – маленьким и очень красным. Переливчатость им сообщала одежда – грациозно развевавшаяся на ветру длинная туника, под которой иногда проглядывали небольшие, хорошо развитые ноги. По всей видимости, два мужчины и одна женщина.

Она-то и подошла к Бернару и, улыбнувшись, мягким и плавным, словно птичья трель, голосом произнесла несколько слов. Наплевав на все правила, оставив оружие в салоне летательного аппарата, Ирен и Купер тоже спустились на землю. От этих существ исходило такое ощущение приветливости, доброй воли, что сама мысль об опасности или вероломстве казалась совершенно нелепой. В глубине сознания Бернара слабый голос заговорил было о капитане Куке, которого съели аборигены, но, быстро отчаявшись, умолк.

«Ангелы» жестом предложили проследовать за ними. Все вместе вошли в длинный голый коридор с гладкими белыми стенами, по широкой винтовой лестнице поднялись на верхний этаж, и наконец оказались в просторной комнате: свет проникал в нее через окно, выходившее на огромный внутренний двор. Обстановка состояла из низеньких диванов, длинного стола с короткими, но пропорциональными ножками, гобеленами из восхитительной красновато-коричневой, с золотистым отливом ткани и пейзажами – увидев самый невыразительный из них, любой земной художник обезумел бы от зависти. Один из их хозяев бросил длинный заливистый призыв. Появилось существо с подносом, на котором стояли кубки, полные красной жидкости.

– Что ж, я ошибался. Назвать это человеком нельзя! Самое большее – выдрессированной обезьяной.

Вошедшее создание (как им показалось на первый взгляд, принадлежавшее к той же расе, что и то, чей скелет они обнаружили), с покрытой шерстью кожей, выгнутыми дугой ногами, прогнатическим лицом, потухшими глазами, действительно больше походило на человекообразную обезьяну, нежели на человека.

– Я бы поставил их ниже шимпанзе! Даже не знаю, как я мог настолько заблуждаться! Наверное, лицо мне показалось не таким большим и широким.

– А вдруг обнаруженный нами скелет принадлежал одному из «ангелов», а, Бернар? Мне кажется, это больше соответствовало бы общему виду…

– А что, вполне возможно. Правда, в голове у меня сейчас такой беспорядок, что я не могу даже вспомнить, какие у нашего скелета были ноги – прямые или выгнутые дугой… Впрочем, это не так уж важно. Он сейчас в звездолете, и теперь я в любой момент смогу рассмотреть его как следует. Быть может, он даже принадлежал к той же расе, что и крестьяне, мимо которых мы пролетали?.. Тогда мы имеем три совершенно разные расы…

– Я мог бы поклясться, – перебил его Купер, – что, когда этот… индивидуум вошел, он выглядел менее обезьяноподобным, чем сейчас.

Человек-обезьяна кружил по комнате с подносом. «Ангелы» взяли себе по кубку, жестами предложив землянам последовать их примеру. Ривьер посмотрел на свой с недоверием:

– Безопасен ли для нас этот напиток? Вот в чем вопрос.

– Полноте! Раз уж они его предлагают, значит уверены в том, что он не может нам навредить!

И Купер промочил горло.

– Восхитительно! Напоминает старый портвейн. Разве что плотность побольше…

Убежденные, хотя и непонятно как, двое других землян также сделали по небольшому глотку. Затем последовали долгие попытки начать разговор: сначала – на языке жестов, потом – посредством слов. Земляне быстро осознали, что им никогда не удастся правильно произнести переливистые слоги, которые выдавали хозяева жилища. Последние тоже удостоверились в этом и, приступив к изучению интерлингвы, на удивление быстро добились успехов. Но по прошествии трех часов они прервали урок, чтобы предложить землянам прогулку по городу.

Город показался гостям крайне примитивным и в то же время высокоцивилизованным. Техника, имевшаяся в распоряжении его обитателей, выглядела отсталой: минимум машин, причем самых простейших. Но внутренние помещения освещались мягким белым светом, источник которого земляне так и не смогли обнаружить. Несколько раз они проходили мимо закрытых дверей, из-за которых порой доносилось легкое гудение или скрежет. На все вопросы «ангелы» отвечали:

– Там, за дверьми, ничего нету.

«Это нормально, – подумал Ривьер. – Они нас не знают и не имеют ни малейшей причины открывать нам свои секреты, даже если таковые действительно есть».

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Дверь с той стороны (сборник)
Дверь с той стороны (сборник)

Владимир Дмитриевич Михайлов на одном из своих «фантастических» семинаров на Рижском взморье сказал следующие поучительные слова: «прежде чем что-нибудь напечатать, надо хорошенько подумать, не будет ли вам лет через десять стыдно за напечатанное». Неизвестно, как восприняли эту фразу присутствовавшие на семинаре начинающие писатели, но к творчеству самого Михайлова эти слова применимы на сто процентов. Возьмите любую из его книг, откройте, перечитайте, и вы убедитесь, что такую фантастику можно перечитывать в любом возрасте. О чем бы он ни писал — о космосе, о Земле, о прошлом, настоящем и будущем, — герои его книг это мы с вами, со всеми нашими радостями, бедами и тревогами. В его книгах есть и динамика, и острый захватывающий сюжет, и умная фантастическая идея, но главное в них другое. Фантастика Михайлова человечна. В этом ее непреходящая ценность.

Владимир Дмитриевич Михайлов , Владимир Михайлов

Фантастика / Научная Фантастика
Тревожных симптомов нет (сборник)
Тревожных симптомов нет (сборник)

В истории отечественной фантастики немало звездных имен. Но среди них есть несколько, сияющих особенно ярко. Илья Варшавский и Север Гансовский несомненно из их числа. Они оба пришли в фантастику в начале 1960-х, в пору ее расцвета и особого интереса читателей к этому литературному направлению. Мудрость рассказов Ильи Варшавского, мастерство, отточенность, юмор, присущие его литературному голосу, мгновенно покорили читателей и выделили писателя из круга братьев по цеху. Все сказанное о Варшавском в полной мере присуще и фантастике Севера Гансовского, ну разве он чуть пожестче и стиль у него иной. Но писатели и должны быть разными, только за счет творческой индивидуальности, самобытности можно достичь успехов в литературе.Часть книги-перевертыша «Варшавский И., Гансовский С. Тревожных симптомов нет. День гнева».

Илья Иосифович Варшавский

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги