Читаем Роковой поцелуй полностью

Поселок Хэнд-Кросс не отличался ни размерами, ни красотой, но его главная гостиница, «Красный лев», массивное здание с остроконечной крышей и высокими дымовыми трубами, огороженное белыми столбами, соединенными цепью, пользовалось большим успехом у клиентов. Вот и сейчас в конюшнях стояли наготове упряжки почтовых лошадей, а в узких кругах шептались о том, что бочонки превосходного бренди, которыми были полны ее погреба, привозились в гостиницу под покровом ночи, минуя все таможенные службы и пошлины в портах.

Подъезжая по улице к гостинице, мисс Тавернер заметила всего один экипаж, стоявший в тени двух раскидистых деревьев, на запятках которого восседал грум. Что-то в наклоне его шляпы показалось ей знакомым. Еще через минуту, подъехав ближе и рассмотрев его получше, мисс Тавернер узнала не только грума, но и упряжку чистокровных гнедых лошадок, запряженных в коляску.

Поравнявшись с экипажем, она услыхала, как Генри завопил своим пронзительным голосом:

– Эй, хозяин, провалиться мне на месте, если это не мисс Тавернер!

Джудит увидела своего опекуна, стоящего в дверях гостиницы с бокалом в руке. Он смотрел на нее так, словно не верил своим глазам. Она, не дрогнув, встретила его взгляд, легонько наклонила голову в знак приветствия, щелкнула вожжами, понукая своих лошадей, и поехала дальше.

Джадсон всем телом обернулся на сиденье, глядя назад. Мисс Тавернер, к собственному неудовольствию, не сдержалась и спросила, что делает его светлость.

– Сдается мне, мисс, он намерен ехать следом за вами, – зловещим тоном сообщил ей Джадсон. – Осмелюсь заметить, мисс, его светлость выглядит крайне недовольным.

Мисс Тавернер издала короткий смешок и пустила лошадей опасным галопом вниз по склону холма.

– Я не позволю ему догнать себя. А ведь он должен еще заплатить по счету, прежде чем сможет тронуться в путь. Если я успею добраться до Какфилда, сменить упряжку и уехать раньше, чем он догонит меня…

– Но, мисс Джудит, вы же не собираетесь играть в догонялки с его гнедыми? – в ужасе вскричал грум.

– Посмотрим. В конце концов, мы еще не видели их в деле.

– Ради всего святого, мисс, не гоните вниз по склону галопом! Вы опрокинете нас!

Но девушка холодно ответила:

– Коляской управляю я, Джадсон. А вам советую полюбоваться пейзажем. Честное слово, такой красоты мне еще видеть не доводилось!

Долина, в которую они спускались с холма, и впрямь поражала красотой. Там и сям виднелись заросли деревьев, между которыми вились и петляли проселочные стежки-дорожки, а в яркой зелени проглядывали черепичные крыши, но Джадсон, обеими руками вцепившись в сиденье, отчаянно молился, чтобы потрясающие виды не отвлекли его госпожу. Он метнул встревоженный взгляд на ее профиль и с облегчением убедился – она не сводит глаз с дороги впереди.

У подножия холма тракт выходил на Стэплфилд-Коммон, волнистая равнина которой убегала к горизонту, а в трех милях за ней их поджидал Какфилд. Лошади ровно и мощно несли коляску вперед, но, когда они остановились у заставы на Уайтменз-Грин, бока их ходили ходуном, а на землю хлопьями падала пена. Каждый миг промедления перед шлагбаумом представлялся мисс Тавернер вечностью, и она то и дело оглядывалась назад. Но вот наконец сторож протянул ей билет, и в это самое время сзади до нее долетел топот приближающихся копыт. Ворота медленно отворились, она резво тронула лошадей с места, переводя их на легкий галоп, и вырвалась на простор. Джадсон доложил, что граф остановился у заставы.

Теперь дорога пролегала в низине, и по обеим ее сторонам тянулись склоны, густо поросшие орешником. Она изобиловала поворотами, не позволявшими разглядеть коляску, что упорно преследовала их, но мисс Тавернер казалось, будто топот копыт гнедых лошадей неуклонно приближается. С мрачной решимостью она держалась середины дороги, намереваясь из чистого упрямства и безрассудной паники не дать Уорту обогнать себя.

Она с трудом вписалась в поворот, едва не зацепив колеса почтовой кареты, ехавшей им навстречу, услышала, как испуганно ахнул сидевший позади Джадсон, и хрипло рассмеялась.

– Он близко? – спросила она требовательно.

– Следует за нами по пятам, мисс. Ради бога, придержите их перед следующим поворотом. Он куда круче, чем вы полагаете.

Одна из передовых лошадей споткнулась, но девушка умело выровняла ее и помчалась дальше. Вот впереди показался поворот; она чуточку придержала коней, прижимая их к левой стороне, будучи уверенной, что граф не отважится обгонять ее на таком крутом вираже. Однако тут сзади требовательно рявкнул рожок, с нею поравнялась голова гнедой лошади, и в следующий миг мимо на полном галопе пролетел экипаж его светлости.

Она в смятении уставилась ему вслед, на мгновение ей даже показалось, что гнедые понесли. Но вот их сумасшедший бег постепенно замедлился, они перешли на легкий галоп, пробежали еще немного и спокойной рысью вошли в Какфилд.

А вот ее собственные кони выдохлись окончательно, и ей оставалось лишь покорно следовать за графом по узким улочкам к центру городка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алайстеры

Дьявол и паж
Дьявол и паж

В роскошном парижском особняке обитает сам Дьявол — именно так за глаза зовут известного всему высшему свету герцога Эйвона. Кутила, игрок и дуэлянт, он, ко всему прочему, еще обладает острым и злым языком, и — о Боже! — питает презрение к высоким парикам и мушкам, столь ценимым парижскими модниками. И вот на узкой улочке это воплощение всевозможных пороков встречает достойного противника…Отрок с рыжими вихрами и непокорным взглядом составляет достойную пару щеголю и моту. Герцог делает его своим пажом. И дерзкий юнец по имени Леон производит настоящий фурор в высшем свете Парижа. И все бы ничего, да только паж попадается на глаза заклятому врагу герцога, угрюмому и на редкость неприятному графу де Сен-Виру.И с этой минуты события начинают развиваться с калейдоскопической быстротой. Погони и перестрелки перемежаются сварами и обмороками родственников герцога. А уж когда за дело берется его младший братец, теряется даже сам Эйвон, но только не Леон. Франция и Англия, Париж и Лондон, затаив дыхание следят за грандиозной историей, интрига которой с каждой страницей закручивается все туже.

Джорджетт Хейер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Иронические детективы

Похожие книги