-- ДЖОРДАН! ВАС ЧТО, НАНЯЛИ РЕКЛАМИРОВАТЬ "МОЛНИИ"? КОММЕНТИРУЙТЕ МАТЧ!
Когтевранцы начали выравнивать счет, им удалось забросить три мяча, и теперь разрыв между командами составлял всего пятьдесят очков. Если Чжоу поймает снитч, когтевранцы выиграют. Гарри спикировал вниз, едва не столкнувшись с загонщиком противника. У самых ворот гриффиндорцев блеснула золотая вспышка...
Гарри прибавил скорость, глаза не отрывались от золотого пятнышка. Откуда ни возьмись, в двух шагах возникла Чжоу, и Гарри, сбросив скорость, вильнул в сторону.
Он снова вошел в пике, Чжоу решила, что он заметил снитч, и рванула за ним. Гарри круто вышел из пике и опять взмыл с быстротой пули. Чжоу не успела повторить его маневр и продолжала падать вниз. И тут он увидел снитч -- в третий раз. Снитч парил над самой травой на половине когтевранцев.
Гарри развил бешеную скорость. Чжоу -- у самой земли -- тоже. Но где ей за ним угнаться! Снитч все ближе с каждой секундой...
-- А-а! -- вдруг крикнула Чжоу, указав куда-то пальцем.
Три дементора, три высокие черные фигуры в балахонах двигались прямо на Гарри.
Ни секунды не медля, Гарри сунул руку за пазуху, мгновенно достал волшебную палочку и крикнул:
-- Экспекто патронум!
Что-то огромное серебристо-белое выплыло из его палочки. Протянул руку, все еще сжимавшую палочку, и пальцы сумели крепко схватить крошечный сопротивляющийся, снитч.
Прозвучал свисток мадам Трюк. Команда набросилась на него с такой силой, что чуть не оторвала от метлы. А внизу на трибунах бушевали гриффиндорцы, кричали до хрипоты "ура!".
-- Молодец! Молодец! -- твердил как заведенный Вуд.
Алисия, Анджелина и Кэти зацеловали его, а Фред так крепко сжал в объятиях. Таким спутанным клубком команда и приземлилась на поле. Гарри соскочил с метлы и двинулся навстречу бегущим на поле гриффиндорцам во главе с мной. Его окружила ликующая толпа.
-- Хо-хо-хо! -- кричал я.
-- Отлично сработано, Гарри! -- важно произнес Перси, очень довольный. -- Десять галлеонов мои! Прости, мне нужно найти Пенелопу.
-- Ты, Гарри, просто гений! -- орал Симус Финниган.
-- Бриллиант, чисто бриллиант! -- громыхал Хагрид поверх голов гриффиндорцев, отплясывающих танец дикарей.
Гарри обернулся и увидел профессора Люпина, который выглядел потрясенным и счастливым одновременно.
-- Я нисколько не испугался дементоров, -- сказал Гарри. -- Просто вообще ничего не почувствовал.
-- Скорее всего, наверное, потому, что они... они были ненастоящие. Пойдемте посмотрим.
И профессор Люпин повел Гарри в конец поля.
-- Вы сильно напугали мистера Малфоя, -- сказал он.
Гарри смотрел на груду черных балахонов, барахтающихся на траве. Это были Малфой, Крэбб, Гойл и Маркус Флинт, капитан команды слизеринцев. Малфой, кажется, взгромоздился на плечи Гойла. Четверка негодяев пыталась высвободиться из длинных черных балахонов. Рядом стояла профессор МакГонагалл, лицо ее выражало крайнюю степень возмущения.
-- Недостойное трюкачество! -- кричала она. -- Подлая и трусливая попытка вывести из игры ловца гриффиндорцев! Все выбудете строго наказаны. И минус пятьдесят очков Слизерину. Я буду говорить с профессором Дамблдором о вашем поведении. Вот он, кстати, сам идет сюда.
Это был последний, завершающий штрих к победе гриффиндорцев. я, после того как пробился сквозь толпу к Гарри, сложился пополам от смеха, глядя, как Малфой выползает из черного балахона, из-под которого все еще старался выбраться Гойл.
-- Скорее, Гарри! -- крикнул подоспевший Джордж. -- Устроим грандиозный праздник! Все в нашу гостиную!
-- Прекрасная идея! -- подхватил Гарри.
Гриффиндорцы во главе с командой, которая все еще была в алых мантиях, покинули стадион и двинулись к главному входу замка.
* * *
Праздновали так, как будто выиграли Кубок, пиршество и веселье длились до глубокой ночи. Фред с Джорджем часа на два отлучились и вернулись нагруженные бутылочками со сливочным пивом, шипучим тыквенным соком и пакетами, полными сладостями из "Сладкого королевства". Счастливый Джордж стал разбрасывать "мятных лягушек" как конфетти.
-- Как вы все это достали? -- изумилась Анджелина Джонсон.
Только одна Гермиона не принимала участия в общем веселье. Она -- невероятно! -- сидела в углу и пыталась читать толстенную книгу "Быт и нравы британских маглов". Гарри вышел из-за стола, где Фред с Джорджем начали жонглировать бутылочками, и подошел к ней.
-- Ты хоть на матче-то была? -- спросил он.
-- Конечно, -- ответила Гермиона странным тоненьким голосом, не отрывая взгляда от книги. -- Я очень рада, что мы выиграли. Ты играл прекрасно, но мне надо к понедельнику прочитать всю эту книгу.
-- Иди к нам, Гермиона, поешь чего-нибудь, -- позвал ее Гарри, бросив взгляд на меня.
-- Я правда не могу, Гарри, мне еще читать четыреста двадцать две страницы. -- В голосе ее теперь явно звучали слезы. -- И вообще... Рон не хочет сидеть со мной за одном столом.
Я как раз в эту минуту высказался:
-- Бедный Паршивец! Если бы его не съели, он бы сейчас полакомился "пестрыми пчелками", он так их любил.