Читаем Ронан Бойл и Мост загадок полностью

– Нет, только с бифи, – ответил фейри, воспользовавшись, как и многие фейри, уничижительным прозвищем человека. Говорят, что назвали нас так потому, что мы пахнем для фейри как заманчивый кусок мяса. На самом же деле эта история относится еще к тому периоду, когда Ирландия была под контролем Британии, и функции королевской полиции в Тир На Ног исполняли йомены – стражи Тауэра. Их даже сегодня называют бифитерами, и именно поэтому за нами у фейри закрепилось такое прозвище.

Капитан де Валера протянула ему десять евро, и он, казалось, целую вечность искал сдачу, косясь на монеты.

– Посмотрим, посмотрим, – бормотал фейри, – Загадка, чтобы бифи держались подальше от Ногботтома… – Он пролистал огромный пыльный том своими короткими пальцами. – Ага, вот то что надо. – Он захлопнул книгу.

Загадка, насколько я ее запомнил, звучала так:

Всегда спешу я, хоть не издаю ни звука,
У нас не мать – отец вынашивает сына,И хоть я лошадь, жизнь такая штука,Найдешь меня ты только в море синем.

На какое-то время она повисла в воздухе. Я пытался думать. По-ирландски «да» звучит как «папа», и это, похоже, главная подсказка. Когда я попадал в такие ситуации, а они довольно частенько случались со мной в начальной школе, в своем воображении я представлял огромную картотеку – типа той, что встречается в библиотеках. Мысленно я открывал ящик за ящиком, пытаясь вспомнить, у каких животных самцы вынашивают детей. Прямо на языке вертелось.

Ну или не совсем на языке, потому что думали мы достаточно долго. Вы, наверное, уже догадались.

Когда я наконец дошел до ящика с буквой «М», меня осенило.

– Морской конек! – радостно выпалил я. – Лошадь, которая всегда спешит, живет в море и вынашивает детей у себя в животе!

Капитан де Валера улыбнулась, что случалось с ней очень редко. Капитан знала – ответ правильный. Я хотел даже обнять ее, но она была моим вышестоящим офицером, и выглядело бы это несколько нелепо, потому я не стал так делать.

– Ну что ж, проходите, – сказал фейри, принес маленькую лестницу и всем весом налег на ржавый рычаг, пригибая его к земле и приземляясь с глухим звуком.

Раздался треск и грохот, домик хранителя затрясся. Лили гавкнула, обращая внимание на мост, который собирался заново прямо на наших глазах. Камни катились, скользили и складывались, словно мы прокручивали пленку с его разрушением в обратную сторону. Через несколько мгновений он был цел.

– Пожалуй, это самое странное из всего, что сегодня довелось увидеть, – сказал я, уставившись на мост и протирая очки.

– Не спеши с выводами. Все еще впереди, – сказала капитан де Валера, переходя по мосту в Ногботтом.

Я сделал глубокий вдох. Мне предстояло войти в Ногботтом – второй по размерам город лепреконов. Город, который, как я позднее узнал из учебника, считается одним из пяти самых опасных мест Тир На Ног.

Лили гавкнула, чтобы я шел за ней.

И я пошел.

Глава восьмая

Ногботтом

Я прошел по Мосту загадок так быстро, как только позволяли мои длинные тощие ноги. К моему удивлению, Лили, капитан и я появились там в восемь вечера в пятницу, несмотря на то что домик хранителя мы покинули в среду ближе к утру.

Время и погода в волшебной стране ведут себя иногда очень странно. К примеру, в Ногботтоме всегда пятница и всегда восемь часов вечера. Время здесь вообще никогда не меняется. «Почему?» – спросите вы. А потому что лепреконам так нравится. Они любят эту озорную беззаботную атмосферу, витающую над городом в восемь вечера пятницы, и в городе давным-давно нет ни календарей, ни часов с тех пор, как на него наложили соответствующее заклятие. В Ойфигтауне, столице Тир На Ног и резиденции королевской семьи, всегда одиннадцать часов снежного ноябрьского утра, потому что именно в это время и в этот день лепреконы наиболее продуктивны.

Учитывая, что на дворе был жаркий пятничный вечер, улицы изобиловали лепреконами верхом на свиньях и павлинах, а самые причудливо одетые ездили даже на больших кроликах. Другие, включая клуриконов и фир дарриг, сновали туда-сюда из пятисот пабов Ногботтома. Да, с населением не больше двух тысяч пабов здесь пятьсот – по пабу на каждые четыре фейри. Лепреконы всегда не прочь пропустить по стаканчику стаута и портера, но кроме этого они ходят в пабы похвастаться роскошными башмаками. В Тир На Ног считается невежливым, если вы не кладете ноги на стол.

Глянув через плечо, я увидел, как Мост загадок снова возвращается к своему полуразрушенному состоянию.

Сейчас мы были странниками в этом странном городе. Улицы по обе стороны усеивали маленькие деревянные домики, которым на вид было не меньше тысячи лет (на самом деле гораздо больше). Мимо меня проехал пьяный клурикон верхом на свинье, отпустив в мою сторону агрессивный жест.

– Берегись, тупой бифи! – рыкнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ронан Бойл

Похожие книги