Читаем Роуз и магия маски полностью

Но не из-за него, а из-за тех, кто был с ним рядом, Фредди, Гус и все остальные бросились бежать по галерее, хотя они и не представляли, что будет, когда они добегут.

Со вторым по важности человеком Венеции беззаботно беседовал Госсамер, державший в руках бледную маску, а рядом с ним сидел в странном золотом кресле его приспешник лорд Венн.

Венн заметил их первым: он дернул Госсамера за полу сюртука и попытался что-то произнести. Подбежав ближе, Роуз увидела, что он не может говорить. Она даже не была уверена, что он может шевелить чем-либо, кроме пальцев. Его кресло было похоже на плетеное кресло на колесах, в которых передвигаются инвалиды на водах, только оно было полностью металлическим, с золотым отливом. Но даже не это было самым странным. Завороженно и одновременно с ужасом Роуз поняла, что невозможно сказать, где кончается кресло и начинается лорд Венн.

В голове у Роуз всплыло воспоминание о маленькой золотой птичке, которую преподнес ей Венн при первой встрече, – живое существо, заключенное в металл. В том, что лорда Венна постигла та же участь, была какая-то жуткая справедливость.

Госсамер наконец поднял глаза, улыбнулся торжествующей, всезнающей улыбкой и издевательски медленно показал своим спутникам на дверь в дальнем конце галереи. Джироламо послушно вышел, как дрессированная собачка. Вслед за ним плавно, как гондола, поехало кресло Венна на хорошо смазанных колесах. Роуз почти добежала, но содрогнулась, когда ее глаза встретились со страшными, закатившимися глазами лорда Венна. В них читалось отчаяние.

И дверь захлопнулась с негромким самодовольным щелчком.



– Что это была за штука? – спросил Фредди. Они сидели, прислонившись к двери и тяжело дыша.

Как бы они ни трясли ручку, дверь не открывалась. Фредди и Билл попробовали ее вышибить и повалились друг на друга.

– Какая-то гадость. – Белла поежилась. – Оно было частью него – как маска того мальчишки, Роуз, – добавила она неохотно, будто не хотела напоминать об этом.

– Как оно двигалось? – спросила Роуз, сидя между Беллой и Биллом, все трое тесно прижались друг другу, и от усталости Роуз не сразу заметила, что Гус залез на ее колени и его шерсть оставалась на ее лучшем плаще.

Фредди пожал плечами.

– Волшебство. Не знаю, что это за заклинание. Видимо, оно как-то связано с его разумом. Не думаю, что он сам может двигаться.

Гус фыркнул:

– Не думаю, что у него и разум-то остался. Он чуть не умер, когда вы влили в него вашу магию.

– Роуз хорошенько его разделала. – Билл сказал это самодовольно, но Роуз посмотрела на него с ужасом.

– Думаешь, я хотела, чтобы он стал таким?

– Думаю, лучше так, чем похищать принцесс. – Мальчик пожал плечами. – Я смотрю, синьор Джироламо и Госсамер теперь одна шайка-лейка.

Дверь внезапно распахнулась, отчего Белла взвизгнула, и на них сверху вниз возмущенно посмотрела фрейлина: четверо детей и кот сидят на дорогом персидском ковре!

Они поспешно вскочили, и Фредди попытался объяснить, что они искали синьора Джироламо, но дама не стала его слушать. Вместо этого она, то и дело бросая на них осуждающие взгляды, отвела их обратно в ту комнату, где их оставили.

Лорд Линтон удивленно посмотрел на них через монокль, словно забыл, что они пришли с ним.

– А. Куда вы пропали? Идем, дож прислал интереснейшее предложение по торговому соглашению, и я должен немедленно составить депешу.

– Но как же папа? – спросила Белла, хватая лорда Линтона за руку и недоумевающе поднимая на него глаза. – Что дож сказал о папе?

– Ах да. – Лорд Линтон моргнул и нахмурился. Затем он радостно кивнул и заговорил с новой интонацией, растягивая слова: – Я не видел самого дожа, но поговорил с самыми влиятельными придворными. Очевидно, дож очень удивился, что ваш отец не вернулся: они встречались вчера, и Фаунтин пробыл в тронном зале час, после чего ушел. Не волнуйся, дорогая. Уверен, он просто занят, – туманно сказал посол, беря девочку под руку и продолжая идти, как добренький дедушка на прогулке. – Синьор Джироламо сказал, что вчера у них состоялась интереснейшая беседа. Он весьма лестно отозвался о вашем отце.

Роуз широко раскрыла глаза, услышав о брате дожа, а Белла хотела было начать спорить, но Фредди покачал головой:

– Нет смысла. Разве не видите? Его заколдовали. Заставили забыть. Он даже не услышит, как вы об этом говорите. – Мальчик вздохнул. – Только взгляните, какой он веселый. Совсем на него не похоже. Должно быть, Джироламо заколдовал его, пока они разговаривали.

Лорд Линтон действительно будто перестал печалиться и тосковать по родине. Спускаясь по ступенькам к набережной, он чуть не хихикал.

– Не так уж и стыдно шпионить во дворце, если другая сторона заколдовывает британского посла, – пробормотала Роуз. – Наверное, раз лорд Венн не может даже говорить, от него нет никакого толку. Билл прав. Теперь Госсамер использует Джироламо.

Гус спускался по ступеням маленькими шажками:

– Полагаю, синьор Джироламо сделал бы что угодно для волшебника, который пообещал возвести его на трон. Не думаю, что так уж увлекательно быть всего лишь братом дожа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика