Читаем Роуз и магия маски полностью

– Иначе и быть не может. – Дож кивнул. – Наша высокоуважаемая мисс Фелл почти освободила меня, но остатки чар еще лежали на мне. А затем они исчезли, вот так. – Дож щелкнул пальцами и по-волчьи усмехнулся. – Когда он умер.

Мистер Фаунтин вздохнул и после некоторых раздумий добавил:

– А я не умер?

– Не глупи, Алоизиус, – отрезала мисс Фелл.

– Я просто хотел убедиться, – пристыженно сказал он ей, а затем откинулся, слабо улыбаясь, и дыра в его жилете затянулась, а вышивка на ее месте оказалась еще более замысловатой, чем прежде.

Глава 14

Корабль был намного роскошнее, чем тот, на котором они переправлялись через канал; даже простые матросы были одеты в элегантные ливреи в полоску и белоснежные бриджи.

Судно рассекало волны с невероятной скоростью, летело по ветру на всех парусах.

– А я не верил, что они существуют. – Мистер Фаунтин задумчиво разглядывал паруса на трех мачтах. – Считал их выдумкой. Неудивительно, что Арсенал окружен такими высокими стенами, если там скрываются такие чудеса. Быстрее раза в два, по меньшей мере. Лорды Адмиралтейства отдали бы что угодно… – Он вздохнул. – Полагаю, они отчалят, едва высадив нас в Дувре. Даже близко не подпустят этих любопытных типов из Королевского флота.

Венецианская разведка сообщила дожу, что Талис мобилизует войска. В каждом городе под любым предлогом проводились масштабные «учения», на военную службу призывались солдаты из запаса. Было решено, что компании англичан не следует ехать домой по суше, а дож всеми силами старался высказать свою благодарность. Его светлость оказался у них в долгу, после того как они спасли его от чар Госсамера. Он вручил мистеру Фаунтину плотно запечатанный документ для короля, который волшебник хранил во внутреннем кармане жилета. Время от времени он поглаживал бумагу, и на лице его появлялась торжествующая улыбка.

– А что именно позволяет ему плыть быстрее? – спросила Роуз, перегибаясь через борт и глядя на пенящийся след корабля.

– Если бы я знал, был бы богатейшим человеком в Англии. – Мистер Фаунтин кашлянул и улыбнулся. – То есть был бы значительно богаче. Для начала, Роуз, каждую досочку создавали магией. Каждую веревку, каждый клочок паруса. Титаническая работа. Не представляю, сколько волшебников здесь потрудилось. И не меньше половины команды наверняка владеют волшебством.

– Если они такие умные, могли бы уменьшить качку. – Мисс Фелл фыркнула, но так, как полагается леди. – Не расплещи бульон, Уильям. – Она отказывалась называть его Биллом.

– Только не это… – Мистер Фаунтин заметил Билла, который так старался не расплескать содержимое чашки с двумя ручками, что даже высунул язык. Но Билл сердито взглянул на него, и мистер Фаунтин вздохнул, очевидно, решив, что заставлять мальчика пролить бульон будет жестоко.

– Ты это выпьешь. – Мисс Фелл строго посмотрела на мистера Фаунтина, как настоящая тетушка. – Я потратила немало времени, объясняя коку рецепт, а потом мне пришлось следить, чтобы он не добавил никаких неподходящих ингредиентов.

– Например, вкус… – пробормотал мистер Фаунтин и, зажмурившись, сделал глоток бульона.

Мисс Фелл дипломатично промолчала и грациозно уселась в плетеное кресло рядом с ним. Им выделили часть юта в качестве гостиной под открытым небом, так как мисс Фелл настаивала, что мистеру Фаунтину для восстановления необходим свежий воздух. В соответствии с ее указаниями он был с ног до головы укутан в одеяла и вынужден сидеть снаружи, даже когда шел снег.

– Роуз! – Мисс Фелл повелительно стукнула по палубе тростью, и девочка тут же бросилась бежать к ней, но затем опомнилась и перешла на неторопливый шаг, подобающий леди. Мисс Фелл одобрительно посмотрела на нее. – Молодец. Итак. Мне думается, что долгое морское путешествие предоставляет нам идеальную возможность убедиться, что твое обучение идет должным образом. Алоизиус постоянно забывает об элементах волшебства, которые так важны для юной леди. Передай мне сумочку с рукоделием, моя хорошая.

Роуз страдальчески взглянула на мистера Фаунтина, но тот самым трусливым образом притворился спящим, а Белла и Фредди высматривали китов у противоположного борта. С еле заметным вздохом она подала мисс Фелл сумочку.

– Тебя учили вышивке?

Роуз покачала головой:

– Только шитью, мэм. Думаю, крестиком у меня бы получилось, но не больше.

Мисс Фелл неодобрительно цокнула языком.

– Так я и думала. Какая недальновидность. – Она бросила сердитый взгляд на мистера Фаунтина, который как раз вовремя всхрапнул. – Юная леди должна уметь вышивать. А волшебнице это умение пригодится вдвойне. – Она пристально посмотрела на девочку и протянула ей кусочек ткани и розовую нить. – Попробуй вышить цветок. И не смей говорить мне, что ты не леди.

Роуз ошеломленно на нее смотрела.

– Потому что ты леди. Кто знает, что произошло? Несчастный случай, какая-то беда… – Пожилая леди устремила взгляд на горизонт, где серое небо встречалось с серым морем. – Мы это выясним.

– Выясним? – Роуз с силой вонзила иголку себе в палец и ойкнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика