Читаем Роуз и магия маски полностью

– Здесь, положите его здесь, где посветлее. Ваша светлость, я не могу работать в полумраке, который царит в ваших подземельях. – Дож поклонился, словно извиняясь, и Роуз взглянула на мисс Фелл, пытаясь понять, освободился ли дож от чар. Старая леди продолжала: – Право, не знаю, о чем вы думали – позволять этим опасным преступникам скрываться в вашем городе. И даже во дворце! Мне известно, что здешняя история весьма колоритна, но в самом деле, пора оставить это в прошлом. Вы проявили небрежность.

Пока мисс Фелл распекала дожа, Роуз опустилась на колени рядом с носилками. Белла и Фредди держали мистера Фаунтина за руки – он был смертельно бледен, но дышал.

– Мы добрались до него, сэр, – прошептала она. – Маска уничтожила его, он на дне лагуны – и маска тоже.

Она была почти уверена, что его ресницы дрогнули, но он ничего не сказал.

Старческий голос тем временем продолжал:

– Вам придется разобраться с братом, знаете ли. Вы же были полностью околдованы! Это попытка захватить трон, на этот раз вы не можете этого отрицать.

Дож вздохнул и еле заметно пожал плечами. Роуз посетила мысль, что с Джироламо уже разобрались.

– А теперь твои волосы, Изабелла, милочка.

Роуз удивленно моргнула, решив, что ей опять чудится, но мисс Фелл протянула Фредди крохотные золотые ножнички, и тот отрезал длинную прядь золотых волос Беллы. Та, всегда трепетно относившаяся к своей внешности, будто и не заметила этого.

Когда мисс Фелл достала откуда-то пару белых костяных вязальных спиц, Роуз прислонилась к стене и уставилась на старушку. Она уже не знала, во сне это или наяву. Волшебница принялась вязать что-то из волос Беллы, проговаривая все петли нараспев:

– Лицевая, изнаночная, скрещенная, две потайных – отдохни. Набери еще петель, ряд новый начни. – Спицы деловито замелькали, и у Роуз в глазах все расплылось. Она видела, как мисс Фелл набросила блестящее полотно на рукоятку кинжала, но тут кто-то потряс ее за плечо:

– Роуз, помоги держать кинжал. Мы должны вытащить его вместе: ты, я и Белла. Проснись, Роуз! – Голос у Фредди был слабый, будто он устал не меньше, чем Роуз, – но как такое может быть? Ведь он не сталкивался сегодня с драконами и не вымок до нитки.

– Проснись!

– Я не сплю! – отозвалась Роуз. Просто она замерзла, вот и все.

– Идем, дитя. – Кто-то поставил ее на ноги, а в ушах зазвучал глубокий, густой, как карамель, голос.

– Вы говорите по-английски! – Роуз возмущенно подняла глаза на дожа. – А делали вид, что ни слова не понимаете!

Дож улыбнулся:

– Тебя ждет важное дело.

Белла подтащила Роуз к своему отцу и положила ее ледяную руку на рукоятку кинжала вместе с рукой Фредди и своей собственной.

– Почему мы вытаскиваем нож? – устало прошептала Роуз. – Разве он не истечет кровью? Говорили же, что нельзя…

– Теперь у нас есть заклинание, Роуз, – нетерпеливо бросила Белла. – Мисс Фелл связала его. Давай же!

От прикосновения к кинжалу Роуз стало еще холоднее – металл будто примерз к ее пальцам, и ей казалось, что они отвалятся, если она попробует убрать руку.

– Тянем, – прошептала Белла, и Роуз вскрикнула – заколдованный металл въелся в ее кожу, и по телу побежали тысячи кружащихся снежинок. Лезвие медленно выползало из груди хозяина, оставляя жуткую, неестественную дыру, из которой немедленно полилась темная кровь, но волшебное, невероятно тонкое полотно скользнуло вниз по лезвию и накрыло рану. Кровь окрасила золотые волосы Беллы в розовый. На полотно упало несколько слезинок Беллы – они заблестели, как кристаллы, и Роуз представила себе дорогую шаль, какую могла бы набросить на плечи богатая венецианская дама на балу.

– Сработало? – Фредди с надеждой посмотрел на мисс Фелл.

– А с этим что делать? – Роуз все еще держала кинжал. Он больше не обжигал кожу, а только тускло мерцал, как древнее оружие, вырезанное из камня. Она повертела кинжал в руке, и лезвие блеснуло алым. Снова кровь, как у тех мальчишек в масках. Но сейчас ведь это не она наколдовала? Девочка поежилась, а сквозь красноту на поверхности кинжала проступили фигуры. Люди в форменной одежде. Мужчины на лошадях. Мчатся навстречу друг другу, кричат. А потом – лежат неподвижно в безмолвном поле.

– Что это было? – прошептала она, но больше никто этого не видел.

– Дай его мне. – Дож взял у нее кинжал. – Его лучше уничтожить.

Роуз кивнула, хотя не была уверена, что он действительно собирается уничтожить кинжал. Дож передал оружие одному из лакеев, и тот мгновенно улетучился, будто боялся, что кто-нибудь начнет возражать. Дож сладко улыбнулся Роуз, заметив, как она провожает глазами кинжал, и почтительно кивнул ей:

– Весьма ценный артефакт, дорогая мисс Роуз.

– Вы поймали его? – Голос мистера Фаунтина был еле слышен, но все ошеломленно повернулись к нему.

– Да. Да, поймали. То есть… его бросил в море дракон, и мы почти уверены, что он мертв, – пояснила Роуз.

– Выглядел он мертвым, – подтвердил Гус, ласково тыкаясь мистеру Фаунтину в подбородок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика