– Здесь, положите его здесь, где посветлее. Ваша светлость, я не могу работать в полумраке, который царит в ваших подземельях. – Дож поклонился, словно извиняясь, и Роуз взглянула на мисс Фелл, пытаясь понять, освободился ли дож от чар. Старая леди продолжала: – Право, не знаю, о чем вы думали – позволять этим опасным преступникам скрываться в вашем городе. И даже во дворце! Мне известно, что здешняя история весьма колоритна, но в самом деле, пора оставить это в прошлом. Вы проявили небрежность.
Пока мисс Фелл распекала дожа, Роуз опустилась на колени рядом с носилками. Белла и Фредди держали мистера Фаунтина за руки – он был смертельно бледен, но дышал.
– Мы добрались до него, сэр, – прошептала она. – Маска уничтожила его, он на дне лагуны – и маска тоже.
Она была почти уверена, что его ресницы дрогнули, но он ничего не сказал.
Старческий голос тем временем продолжал:
– Вам придется разобраться с братом, знаете ли. Вы же были полностью околдованы! Это попытка захватить трон, на этот раз вы не можете этого отрицать.
Дож вздохнул и еле заметно пожал плечами. Роуз посетила мысль, что с Джироламо уже разобрались.
– А теперь твои волосы, Изабелла, милочка.
Роуз удивленно моргнула, решив, что ей опять чудится, но мисс Фелл протянула Фредди крохотные золотые ножнички, и тот отрезал длинную прядь золотых волос Беллы. Та, всегда трепетно относившаяся к своей внешности, будто и не заметила этого.
Когда мисс Фелл достала откуда-то пару белых костяных вязальных спиц, Роуз прислонилась к стене и уставилась на старушку. Она уже не знала, во сне это или наяву. Волшебница принялась вязать что-то из волос Беллы, проговаривая все петли нараспев:
– Лицевая, изнаночная, скрещенная, две потайных – отдохни. Набери еще петель, ряд новый начни. – Спицы деловито замелькали, и у Роуз в глазах все расплылось. Она видела, как мисс Фелл набросила блестящее полотно на рукоятку кинжала, но тут кто-то потряс ее за плечо:
– Роуз, помоги держать кинжал. Мы должны вытащить его вместе: ты, я и Белла. Проснись, Роуз! – Голос у Фредди был слабый, будто он устал не меньше, чем Роуз, – но как такое может быть? Ведь он не сталкивался сегодня с драконами и не вымок до нитки.
– Проснись!
– Я не сплю! – отозвалась Роуз. Просто она замерзла, вот и все.
– Идем, дитя. – Кто-то поставил ее на ноги, а в ушах зазвучал глубокий, густой, как карамель, голос.
– Вы говорите по-английски! – Роуз возмущенно подняла глаза на дожа. – А делали вид, что ни слова не понимаете!
Дож улыбнулся:
– Тебя ждет важное дело.
Белла подтащила Роуз к своему отцу и положила ее ледяную руку на рукоятку кинжала вместе с рукой Фредди и своей собственной.
– Почему мы вытаскиваем нож? – устало прошептала Роуз. – Разве он не истечет кровью? Говорили же, что нельзя…
– Теперь у нас есть заклинание, Роуз, – нетерпеливо бросила Белла. – Мисс Фелл связала его. Давай же!
От прикосновения к кинжалу Роуз стало еще холоднее – металл будто примерз к ее пальцам, и ей казалось, что они отвалятся, если она попробует убрать руку.
– Тянем, – прошептала Белла, и Роуз вскрикнула – заколдованный металл въелся в ее кожу, и по телу побежали тысячи кружащихся снежинок. Лезвие медленно выползало из груди хозяина, оставляя жуткую, неестественную дыру, из которой немедленно полилась темная кровь, но волшебное, невероятно тонкое полотно скользнуло вниз по лезвию и накрыло рану. Кровь окрасила золотые волосы Беллы в розовый. На полотно упало несколько слезинок Беллы – они заблестели, как кристаллы, и Роуз представила себе дорогую шаль, какую могла бы набросить на плечи богатая венецианская дама на балу.
– Сработало? – Фредди с надеждой посмотрел на мисс Фелл.
– А с этим что делать? – Роуз все еще держала кинжал. Он больше не обжигал кожу, а только тускло мерцал, как древнее оружие, вырезанное из камня. Она повертела кинжал в руке, и лезвие блеснуло алым. Снова кровь, как у тех мальчишек в масках. Но сейчас ведь это не она наколдовала? Девочка поежилась, а сквозь красноту на поверхности кинжала проступили фигуры. Люди в форменной одежде. Мужчины на лошадях. Мчатся навстречу друг другу, кричат. А потом – лежат неподвижно в безмолвном поле.
– Что это было? – прошептала она, но больше никто этого не видел.
– Дай его мне. – Дож взял у нее кинжал. – Его лучше уничтожить.
Роуз кивнула, хотя не была уверена, что он действительно собирается уничтожить кинжал. Дож передал оружие одному из лакеев, и тот мгновенно улетучился, будто боялся, что кто-нибудь начнет возражать. Дож сладко улыбнулся Роуз, заметив, как она провожает глазами кинжал, и почтительно кивнул ей:
– Весьма ценный артефакт, дорогая мисс Роуз.
– Вы поймали его? – Голос мистера Фаунтина был еле слышен, но все ошеломленно повернулись к нему.
– Да. Да, поймали. То есть… его бросил в море дракон, и мы почти уверены, что он мертв, – пояснила Роуз.
– Выглядел он мертвым, – подтвердил Гус, ласково тыкаясь мистеру Фаунтину в подбородок.