Читаем Роуз и магия зеркала полностью

Элайза смущенно потупилась, руками перебирая оборки передника. Она явно не хотела отвечать.

– Рассказывай! – прикрикнула Роуз и тут же устыдилась (хоть и не так сильно, как могла бы), увидев, как глаза маленького призрака округлились от страха.

– Она стала колдовать, мисс. Выбора не было, потому что вы уже вот-вот должны были появиться на свет, так что тяжелую работу она делать не могла. Ей этого совсем не хотелось – она боялась, что отец обо всем прознает и придет за ней. Но что было делать? Она отправила меня повесить объявленьице в окне «Трех колоколов», трактира на нашей улице. «Выполняем любые работы», – так там было написано. – «Строго конфиденциально. Приворотных зелий нет». Мисс Миранда говорила, что на них-то мы могли бы разбогатеть, но она бы не смогла их делать.

– И тогда он нашел вас? Мистер Фелл? – спросил Фредди. Рассказ так увлек его, что он забыл о необходимости держаться подальше от плачущих девочек и снова подошел к зеркалу.

Элайза поежилась.

– Нет.

Фредди взволнованно втянул воздух.

– Но кто-то нашел? – догадался он, наклоняясь к стеклу, чтобы лучше слышать шепот Элайзы.

– Сначала все шло неплохо, – пробормотала юная служанка. – Она занималась мелочами. Нашла потерявшуюся собачку одной леди, а еще завещание одного старика, который умер и не сказал сыну, где его спрятал. Но потом о ней пошла слава, понимаете? У нее появилась репутация. И тогда пришел этот, с хитрыми глазенками. Хотел, чтобы она посмотрела на какие-то золотые монеты и определила, настоящие они или фальшивки. Сказал, что кто-то заплатил ему этими монетами. – Девочка снова поежилась. – И если это так, то я этому кому-то не завидую.

– Монеты оказались фальшивыми? – спросил Гус, проявляя профессиональный интерес. Мистер Фаунтин разбогател, когда стал единственным успешным алхимиком в стране. Гус как его близкий друг спрашивал так, будто проводил научное исследование. Грубости в его манере поубавилось.

Элайза кивнула.

– Очень хитроумная фальшивка, сказала мисс Миранда. Монеты заколдовали, чтобы невозможно было отличить от настоящих.

– Хмф. – Кот задумался над ее словами, прикрыв глаза.

– Когда мисс Миранда это ему сказала, видно было, что он недоволен, – прошептала Элайза – в ее глазах темнела память о пережитом страхе. – Я не знала, сказал ли он правду или сам сделал эти монеты и хотел проверить, поймет ли она.

– Думаешь, он был фальшивомонетчиком? – резко спросил Гус, и девочка еле заметно кивнула.

– Я так подумала. Мисс Миранда просто обрадовалась, что он заплатил ей настоящими. Ей, бедняжке, было уже все едино. – Элайза посмотрела на Роуз почти укоризненно. – Те последние месяцы вы ей жизнь изрядно подпортили.

Роуз молча кивнула, спрашивая себя, нужно ли ей извиниться. Разговор выходил престранный.

– А сразу на следующий день пришел он. – Теперь Элайза заметно дрожала – от этого ее кожа мерцала, и она обхватила себя руками, словно в попытке унять дрожь.

Роуз обнаружила, что тоже трясется.

– Он? – прошептала она.

– Ему сказал фальшивомонетчик, должно быть. Видите ли, мисс Миранда оказалась на его участке. Он пришел с объявлением из «Трех колоколов». Сказал, что нам оно больше не нужно, и когда он это сказал, я поняла, что это правда. Такой у него был дар. Он мог заставить поверить чему угодно, этот Пайк.

– Пайк? Так его звали? То есть щука? – В голосе Беллы звучало презрение, и Элайза нахмурилась.

– Мне один из конюхов рассказывал, что такое щука, – я раньше и не знала. Большущая речная рыба, зеленовато-серая и в крапинку. Они сидят в засаде, ждут, пока проплывет мелкая рыбешка, и даже хвостом не шевелят. А когда появляется маленькая рыбка, щука набрасывается на нее, впивается зубищами и глотает целиком. Они такие злобные, что иногда пытаются съесть рыбу размером с себя и сами погибают. Мерзкие, гадкие твари.

– На вкус, однако, неплохие. – Кот на мгновение высунул ярко-розовый язык, а его глаза затуманили воспоминания.

– Прекрати, Гус. Он любит рыбу, – объяснила Роуз. – Значит, он и Миранду околдовал?

Элайза задумчиво покачала головой:

– Не сразу. На нее ушло больше времени. Она сидела, смотрела, как он пьет чай, с таким лицом, вот как у вас сейчас было, – она указала на Беллу, – будто он ничего из себя не представляет. И когда он начал говорить, что она на его участке, она только посмеялась. Но бедняжка так устала, с ребенком-то, да еще горевала о мистере Джоне. А он все продолжал и продолжал, наседал на нее. А она не поняла, что он делает. Такая уж у нее чистая душа. А он окутывал ее волшебством, все плотнее и плотнее. Как паук опутывает муху в паутину. Чем дольше он говорил, тем больше она слабела, будто он вытягивал из нее силы, высасывал внутренности.

– Ухх. – Белла содрогнулась.

Элайза кивнула и снова подалась вперед, ближе к стеклу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги