Читаем Роуз и магия зеркала полностью

Роуз взяла его со стола. Быть может, Элайза просто испугалась, когда зеркало упало. Но сейчас она покажется, выплывет им навстречу из тумана… Но в зеркале не было ничего, ни малейшего проблеска серебра. Роуз откинулась на спинку стула и уставилась на свои ладони. Как можно было так сглупить и уронить зеркало?

– Что мне теперь делать? – прошептала она, скорее, себе самой, чем остальным.

– Мисс Фелл могла бы нам помочь, – неохотно предположил Фредди. – Она должна была знать Элайзу, если та была горничной твоей мамы в Фелл-Холле, и могла бы вызвать ее.

Белла фыркнула:

– Я бы не пришла, если бы я была призраком и она меня вызвала.

Фредди поежился:

– Ты же знаешь, какая она. У тебя бы не было выбора.

Но Роуз покачала головой:

– Не думаю, что это хорошая идея. Вы же видели, как тяжело ей было говорить о моей маме. Что будет, если мы расскажем ей все это, подарим ей надежду, а потом не сможем найти Миранду? – Она сглотнула. – Или еще хуже. Если бандиты убили ее, и мисс Фелл узнает об этом. Для нее это будет еще ужаснее, чем для меня. Я ведь даже никогда ее не видела. Ну, не считая младенчества.

– А разве ты теперь не должна называть мисс Фелл «бабушкой Хэпзибой»? – с милой улыбочкой поинтересовался Фредди, но Роуз передернуло:

– Нет. Это слишком… фамильярно.

– Так у вас же одна фамилия! – поддразнил Фредди, но Белла перебила его:

– Нужно рассказать папе.

Гус кивнул.

– Точно. И чем раньше, тем лучше. Он наверняка немало знает о банде Пайка. Не зря же он несколько раз консультировал полицию. – Кот спрыгнул со стола и поднял глаза на Роуз. – И возьми с собой зеркало. Возможно, ему удастся принудить эту девчонку вернуться и поговорить с нами. – Он направился к двери, довольно помахивая хвостом, и не увидел, как Роуз прижала зеркальце к груди.

Ей не хотелось принуждать Элайзу! Она твердо решила так и сказать мистеру Фаунтину. В конце концов, теперь это ее зеркало и это ее маму они пытаются найти. Он же не станет заставлять ее вытаскивать Элайзу силой?

Но когда они всей гурьбой спустились по парадной лестнице – у Роуз в этом месте всегда сосало под ложечкой, потому что раньше, когда она еще была служанкой, ей разрешалось ходить по этим ступеням, только чтобы подмести их, – они увидели, как мистер Фаунтин спешно натягивает свое элегантное пальто с пелериной. Парадная дверь была открыта, и Роуз увидела, как Билл, сверкая пятками, бежит через площадь, видимо, чтобы поймать хозяину кэб.

– Все в порядке, сэр? – спросил Фредди.

– Меня снова вызвали в этот чертов дворец! – раздраженно буркнул мистер Фаунтин. Официально он занимал должность Советника по магическим делам Королевской казны, то есть делал золото, однако как единственного волшебника, которому доверял король, его вызывали по любому поводу. – Надо начать делать ошибки – быть незаменимым мне до ужаса опостылело. Очевидно, талисийцы все-таки планируют новое вторжение. Они тайком строят корабли. Ах да, это данные военной разведки, так что никому не рассказывайте.

Перед домом остановился помятый черный кэб; на запятках мрачно стоял Билл. Мистер Фаунтин разочарованно оглядел экипаж, но Билл, спрыгнув, лишь пожал плечами и взбежал по лестнице.

– Вы же сказали поторопиться, сэр! – оправдывался он. – Сказали, вопрос жизни и смерти. Ездить-то он ездит?!

– Правда? – проворчал мистер Фаунтин. – Я бы на это не рассчитывал. Вы все, ведите себя прилично. Вероятно, я не вернусь к ужину. – Он вздохнул. – И к завтраку тоже.

Он залез в кэб, который угрожающе накренился, дверь захлопнулась, и мистер Фаунтин укатил, оставив детей одних.

– Так, значит, этот вариант отпадает, – пробормотал Фредди. – Уверена, что не хочешь поговорить с мисс Фелл, Роуз?

– Не думаю, что устроить гостье дома сердечный приступ – это приличное поведение, – откликнулась Роуз.

– А зачем он вам был нужен? – поинтересовался Билл, поглядывая на обитую зеленым сукном дверь, которая вела в помещения для прислуги, он будто опасался, что кто-нибудь выпрыгнет оттуда и отругает его за болтовню с хозяйскими детьми.

– О! А ведь он может знать! – воскликнула Белла, показывая на Билла пальцем самым невоспитанным образом.

Фредди кивнул.

– Конечно! Он знает обо всем, что происходит на площади. Болтает с другими лакеями, конюхами и рассыльными. Правда же?

– Это только здесь. Хоть мы и выросли в приюте, это еще не значит, что мы якшаемся с бандами воров! – возразила Роуз. – Я же ничего не знала о банде Пайка, верно?

– Эй, ты к ним лучше не суйся! – забеспокоился Билл.

Белла самодовольно ухмыльнулась Роуз:

– Я же говорила. Он о них знает.

– Правда знаешь? – спросила Роуз. – Ты же из приличного дома!

Билл пожал плечами:

– Я только слышал сплетни на конюшне да еще от дружков из приюта.

– Знаешь, где их можно найти? – не отступала Роуз, взволнованно хватая его за рукав.

– Нет, не знаю, а знал бы – все равно бы вам не сказал! Хотите, чтобы вас изрубили в фарш?

– Ухх, а они так делают? – с ужасом и восхищением спросила Белла.

Билл с важным видом сложил руки на груди.

– Так говорят. Эй, Роуз, в чем дело? С чего это она так побелела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги