Роуз кивнула. Все понятно. Должно быть, с ручной волшебницей эта банда стала самой успешной в Лондоне, пусть их штаб-квартира и расположена в полуразрушенном складе. Хотя она все еще не понимала, почему Пайк не делает все это сам. Разве что банда такая огромная, что он один все не успевает? От этой мысли у девочки по спине пробежали мурашки.
Неожиданно Гус заерзал у нее на руках.
– Она увидела.
– Что? – забеспокоилась Роуз.
– Миранда. Она увидела Элайзу, когда та смотрела на рисунок. Ее глаза за ней проследили.
– Ты уверен? – пробормотал Фредди, стоявший рядом с Роуз.
Гус прикрыл глаза.
– Я кот. Я прирожденный хищник, даже без всякого волшебства. От меня не укроется, если мышка что-то заподозрит. Конечно же, я уверен, безмозглый ты мальчишка.
– Что она будет делать? – прошептал Фредди, во все глаза смотря на Миранду. – Я думал, только мы видим Элайзу. А разглядеть нас сквозь чары твоя мама может?
– Вряд ли. Мы должны быть невидимы для всех. Кроме призраков, но у нас просто не было возможности проверить чары на них… – Гус залез Роуз на плечи, поставив передние лапы на одно плечо, а задние – на другое. Лапы давили на нее, как небольшие камешки, и она чувствовала, как его сердце бьется около ее уха. Кот потянулся к трем фигурам у кровати и стал принюхиваться. – Нет. Не думаю, что она нас видит. И Элайзу она тоже вряд ли по-настоящему сможет видеть, если только Элайза сама ей не покажется. Но она знает, что здесь что-то не так.
Миранда подняла руки, и Роуз заметила, что оба мужчины вздрогнули. Должно быть, они смертельно боялись Пайка, раз позволяли заколдовать себя, хоть и ненавидели магию.
Чары личины как будто вытянули обоих: обычно лакеи были под два метра ростом, а если в доме служили два лакея, часто искали мужчин одного роста. Заклинание также изменило их одежду: грязновато-серая ткань стала кроваво-красной и вдруг покрылась золотыми шнурами и блестящими пуговицами. На ногах у них появились белые чулки, что Роуз мысленно не одобрила, ведь к тому времени, как грабители выйдут из этого мерзкого проулка на улицу, чулки уже не будут белыми – разве что они заколдованы, чтобы отталкивать грязь. Но, видимо, грабителям придется довольствоваться тем, что есть, – именно такие белые чулки носили лакеи во дворце и именно такие туфли с пряжками. Очевидно, здесь готовились к ограблению поистине роскошного дома – оба мужчины теперь выглядели так, будто зарабатывают не меньше тридцати фунтов в год, а уж сколько стоит такая шикарная ливрея – одному Богу известно.
Фредди бросил на Роуз восхищенный взгляд. Они оба знали, как трудно поддерживать одну личину, не говоря уже о двух, да еще когда субъекты так противятся превращению.
– Она очень могущественная, – прошептал он, и Роуз кивнула, ощутив неуместную гордость.
Грабители с некоторым отвращением оглядели друг друга, а затем кивком выразили благодарность маме Роуз. Гус проводил их пренебрежительным взглядом, когда они протопали мимо него в своих тяжелых туфлях. Один из них чесал напудренные волосы, и хотя ростом они теперь походили на настоящих лакеев, оба сутулились, чего никогда не делал бы лакей, которого муштровали с детства.
Дети слушали, как бандиты уходят по коридору, отпуская грубые шуточки о нарядах друг друга, затем снова обратили внимание на ту, за кем они сюда пришли. Она сидела в напряженной позе на краю низкой кровати; ее волосы, все еще красиво отливавшие бронзой, спускались ниже плеч. «Возможно, ей не позволяют носить в волосах шпильки, – подумала Роуз. – Чтобы она не сделала с ними что-нибудь ужасное».
Миранда уперлась кулаками в кровать и встала, пошатываясь и выставив вперед ногу, чтобы сделать шаг в середину комнаты, и посмотрела по сторонам – в тусклом свете ее серые глаза казались огромными.
– Кто здесь? – спросила она угрожающе.
Роуз передернуло от этого голоса – голоса человека, который не мог расслабиться последние несколько лет. Как она могла спать, когда вокруг банда воров? Она была начеку, все это время, а сейчас вступила в бой. Она вскинула одну руку и потянула, будто стаскивала белье с веревки и сматывала в клубок.
Роуз, Белла и Фредди почувствовали, как чары сползают с них, дергая за одежду и за волосы, словно порывы ветра. Белла, самая младшая и наименее опытная волшебница, закружилась, взметнув юбки, и, охнув от страха, упала прямо в объятия мамы Роуз.
Миранда схватила Беллу за плечи – незнакомое, словно потустороннее дитя, она все еще была наполовину скрыта обрывками заклинания, но уже начала отбиваться, как дикая кошка.
– Прекрати! – Миранда слегка встряхнула ее, и Белла вскинулась, пытаясь расцарапать лицо волшебницы. Но высвободиться из ее цепких рук ей не удалось.
– Что ты такое? Ребенок волшебника? Что ты здесь делаешь? – Неожиданно она сжала Беллу еще крепче и, притянув к себе, пристально стала рассматривать каждую черточку полными сомнения глазами. Через несколько мгновений слабый отблеск надежды в этих глазах погас, и она покачала головой: – Нет. Нет, не ты. Да и слишком мала… Что ты здесь делаешь, девочка? Это какая-то новая хитрость Пайка?