Читаем Royals полностью

– Но тебя и так все любят, – возражаю я. – Не поручусь за разных фермеров, с которыми твои друзья пытаются подраться, но в своей стране ты чертовски популярен.

Себ качает головой:

– Кажется, ты ничего не знаешь, сестра Элли.

– Меня зовут Дэйзи, – напоминаю я, но он просто пожимает плечами.

– Короче, я подумал, что мы можем поставить точку. – Себ кивком указывает на кровать, и на сей раз я теряюсь вовсе не оттого, что он выражается чересчур затейливо.

Это чистый шок.

– Ты пришел, чтобы…

Я даже договорить не в силах: это слишком унизительно. Поэтому я тоже кивком указываю на кровать.

– Со мной? С девушкой, с которой ты знаком пять минут?

Себ моргает, и я вспоминаю, что он знаменит, богат, чертовски привлекателен – и королевской крови.

– Не исключаю, что пять минут для тебя норма, – признаю я, – но для меня… и, пожалуйста, не надо закатывать глаза.

Но Себ закатывает глаза не потому, что его возмущают мои слова. Просто он начинает отрубаться.

Самый завидный холостяк в Шотландии скатывается с кровати и плюхается на пол.

Мой личный Спящий Красавец.

– Бред какой-то, – бормочу я, разглядывая бесчувственное тело, которое лежит, свернувшись, на ковре.

В Себе больше шести футов росту, и он заметно тяжелее меня. Так вряд ли я смогу его поднять. Наверное, нужно кого-нибудь позвать…

Я обвожу взглядом комнату, ища телефон или какой-нибудь старомодный звонок для прислуги. В замке должен быть хоть один человек, способный решить эту проблему. Нет ли здесь Глиннис? Потому что я не желаю объяснять Элли, как Себ оказался ночью в моей спальне.

Я уже на грани паники, когда вдруг в дверь стучат – тише, чем Себ, – и несколько секунд я мечусь от двери к постели, не зная, что делать.

Снова стучат, и наконец я бросаюсь к двери и приоткрываю ее.

Там стоит тот придурок, Майлз. Он переоделся, и теперь на нем джинсы и серая футболка. Но он стоит так прямо и смотрит так холодно, что с тем же успехом может быть одет в девять свитеров и твидовый пиджак.

– Я ищу Себа, – говорит он, раздраженно вздергивая губу. – В моей комнате его нет. Интуиция лучшего друга подсказывает, что он, возможно, совершил ошибку и пришел сюда.

Я открываю дверь пошире, позволив Майлзу убедиться, что человек, который стоит под вторым номером в списке претендентов на шотландский трон, валяется без сознания на полу.

– А, – говорит Майлз. – Интуиция не подвела.

Надо сказать, что для парня, который явился в комнату к незнакомой девушке и обнаружил там лучшего друга в отключке, Майлз воспринимает всё происходящее довольно хладнокровно. Совместными усилиями мы поднимаем Себа, забросив его руки себе на плечи.

– К счастью, – говорит Майлз, когда принца удается более или менее поставить на ноги, – идти недалеко.

Похлопав Себа по щеке (это больше похоже на легкие оплеухи), Майлз продолжает:

– Себ, просыпайся и шевели ногами. Правая, левая, правая, левая, сначала одна, потом другая…

Как ни удивительно, принц делает то, что ему велят, и мы, все трое, неуклюже выбираемся за дверь.

В полутемном коридоре, с причудливым ковром, картинами, деревянными панелями на стенах и абсолютно одинаковыми дверями, я ощущаю легкое головокружение, как в комнате смеха. Как вообще можно ориентироваться в этом доме?!

И представление Майлза о том, что такое «недалеко», заметно отличается от моего. Мы наполовину несем, наполовину тащим Себа по коридору, затем сворачиваем, проходим под аркой и оказываемся в другом коридоре, который в точности похож на тот, который мы только что миновали.

– Куда мы идем? – слабо спрашивает Себ.

Он еле ворочает языком, поэтому получается «Кдамыоооом», но Майлз, очевидно, вполне понимает своего пьяного приятеля.

– Спать, дружище, – отвечает он. – На сей раз в собственную постель.

Себ с трудом кивает:

– Отличный план, старик.

Когда я начинаю бояться, что руки у меня вот-вот отвалятся, Майлз останавливается и открывает дверь, которая ведет в комнату значительно больше моей – но тем не менее она тускловата. Вовсе не так представляешь себе спальню принца. Основные цвета здесь – темно-красный и золотой. Такое ощущение, что мы попали в прошлое.

– Я могу бросить вас обоих в темницу за это, – бормочет Себ, но Майлз только смеется и похлопывает его по щеке.

– Угрожай, старик. Не исключаю, что однажды это и правда случится.

Себ поворачивается ко мне, и я вижу, что его синие глаза заволокло пеленой.

– Ни за что, – говорит он, полагая, что шепчет. – Без Монтерса я жить не могу.

– Да уж вижу, – отвечаю я, наблюдая, как Майлз усаживает Себа на кровать.

Интересно, сколько раз он это проделывал. Пусть даже Себ ростом не ниже друга и, вероятно, тяжелее, Майлз совершает этот маневр так ловко, как будто давно его освоил.

Себ плюхается на кровать спиной и тяжело вздыхает.

– Я снова накосячил, да? – спрашивает он, обращаясь к потолку.

Майлз похлопывает принца по ноге.

– Сегодня всё гораздо лучше, чем обычно. Ни драк, ни арестов, ни даже фотографий на мобильник.

– А я сделала одну фотку, пока мы шли по коридору. Это было нельзя? – спрашиваю я, округлив глаза.

Майлз сердито смотрит на меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Royals

Royals
Royals

Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа.Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало. А уж когда папарацци стали охотиться за мной, и подавно. Теперь я лечу на лето в Шотландию, чтобы познакомиться с королевской семьей и сногсшибательно красивым младшим братом принца. Я не умею вести себя при дворе, отличаюсь неловкостью и вообще не готова к подобным светским мероприятиям. Но я и представить не могла, что окажусь не просто во дворце, но и в центре королевских вечеринок. Оказывается, принцы любят повеселиться и далеко не такие чопорные, какими кажутся. Что ж, если мне предстоит познакомиться с изнанкой королевской жизни, я определенно к этому не была готова…

Рейчел Хокинс

Любовные романы

Похожие книги