Читаем Рубиновая корона полностью

Я, застыв, во все глаза смотрела на налетевшего на меня наследника империи, он с не меньшим удивлением смотрел на меня с высоты своего роста, продолжая держать свои руки на моих плечах.

На упавшую книгу мы опустили взгляды как-то синхронно. Она от падения закрылась, так что теперь не было никаких трудностей прочесть крупное сверкающее название: «Кайшири».

Я тут же вспомнила, что Аренар называл Лили своей кайшири, когда смог проникать в её голову и общаться с ней таким образом. И про то, что с момента нашего «переезда» в магический мир эти двое мыслями больше не обменивались.

Неужели Аренар не смог смириться с такой несправедливостью и теперь пытается разобраться в произошедшем?

— А что вообще означает это «кайшири»? — Вдруг почему-то спросила я, с грустью глядя на книгу.

Парень наконец оставил мои плечи в покое, протянул руку, заставляя книгу прыгнуть с пола прямо в ладонь, сжал ту и холодно взглянул на меня сверху вниз.

Я не особо надеялась на ответ, просто правда интересно было, поэтому я крайне удивилась, когда наследник империи, поджав губы, взял и ответил:

— Дословный перевод — «Дороже жизни».

И лорд Аренар Аркаэтер, не говоря более ни слова и не дожидаясь каких-либо слов от меня, развернулся и просто вышел из библиотеки, огромные двери которой были открыты. Он даже не попытался внести в картотеку унесённую книгу.

А я, грустно глянув на злющего эльфа, теперь ругающегося с той самой адепткой, вздохнула и ушла.

И вот иду я себе, иду, прохожу половину академической территории, поднимаюсь в нашу с девочками комнату, открываю дверь и вижу книги. Три аккуратные, стоящие на столе одинаковые стопочки разных книг.

Закрыв дверь, подошла, заглянула в список необходимой литературы… да, это были именно те книги, за которыми я только что пыталась сходить в библиотеку.

И вот вам вопрос: кто озаботился и перенёс их сюда?

* * *

Уже вечером в нашу пустую комнату кто-то громко постучал.

Предчувствуя не самое хорошее, я отложила учебник по Боевой магии авторства Джеймса Авдовария, оставив его раскрытым страницами вниз на постели, поднялась и пошла смотреть, кого там принесло.

Принесло ректора. Точнее, он сам пришёл, и теперь стоял и вежливо ожидал, пока я открою, а едва я так и сделала, приветливо улыбнулся и напомнил о том, о чём я и думать забыла:

— Вы хотели узнать, чем опасны маги Жизни, Александра.

Не хотела, и сейчас совсем не хочу, но вместо этого я почему-то спросила:

— Что-нибудь взять?

— Плащ. — Последовал спокойный ответ.

Кивнув, метнулась в комнату, взяла плащ, а потом написала девочкам записку о том, что ушла с ректором, и если вдруг я умру, то можно смело винить его.

И вот едва дописала, отложила карандаш, выпрямилась и развернулась, чтобы уткнуться носом в чёрные пуговицы чёрной же мантии ректора, который мало того, что бесшумно подошёл, так ещё и бессовестно подсматривал.

А записку я, даже не задумываясь, написала на местном языке, который понимала поразительно легко и свободно, так что в том, что лорд всё прочёл и каждое слово понял, сомнений не было.

— Не умрёшь, — насмешливо заверил он, даже не пытаясь скрыть усмешки, — но твой оптимизм мне нравится.

Я испытала острую потребность отойти, но проблема в том, что некуда было. С одной стороны явно издевающийся мужчина, с другой стол. Думаю, если я залезу на последний, это не оценит ни один из них.

— Это скорее здоровый рационализм. — Подумала я вслух, кивнув самой себе. — Вы большой, сильный и могущественный, сомневаюсь, что, реши вы меня убить, у меня будет хоть шанс сохранить свою жизнь.

Внимательный взгляд сверкающих глаз загорелся одобрением. Значит, мой вывод был совершенно верным. Это, конечно же, не радовало.

— В мои планы не входит твоё убийство, Александра. — Сказал мужчина с такой лёгкостью, что или соврал, или…

— Есть вещи похуже смерти, — напряжённо отметила я, всё острее ощущая расстояние между ними, точнее его фактическое отсутствие.

Мне улыбнулись, этой широкой улыбкой подтверждая верность озвученного предположения.

— Знаете, что-то я передумала куда-либо с вами идти, — призналась и осторожно, прижимаясь к столу местом, которое ниже спины было, попыталась ректора обойти.

— Во-первых, — у меня легко забрали из рук плащ и накинули его на мои же плечи, после чего лорд Араэдер принялся поправлять завязки, — тебе правда нужно это увидеть, иначе ты не сможешь в полной мере оценить опасность, которую представляешь для окружающих.

Приняв информацию к сведению, позволила ему продолжить манипуляции с завязками, даже не возражала, когда ловкие пальцы капюшон поправили, а потом напряженно спросила:

— А во-вторых?

— Во-вторых, — странная улыбка изогнула тонкие губы, — я отменил слишком много планов ради нашей прогулки, так что ты мне теперь как минимум должна.

И мне на голову накинули тёплый тёмный капюшон, после чего меня же взяли за руку и быстро повели прочь из комнаты.

Шёл лорд Араэдер действительно очень быстро, мне приходилось практически бежать следом, и длилось это ровно до тех пор, пока мы, умудрившись в опустившихся сумерках ни на кого не наткнуться, не добрались до ворот.

Перейти на страницу:

Похожие книги