Берем теперь известное старорусское «Хождение игумена Даниила», содержащее описание Иерусалима, куда путешествовал Даниил. В современном русском переводе рассказ Даниила о Голгофе звучит так: «Распятие Господне находится с восточной стороны на камне. Оно было высоко, выше копия. Камень же тот был круглый, вроде маленькой горки. А посреди того камня, на самом верху, высечена скважина около локтя глубиной, а шириной менее пяди в окружности. ТУТ БЫЛ ВОДРУЖЕН КРЕСТ ГОСПОДЕНЬ. В земле же под тем камнем лежит голова первозданного Адама… И разошелся тот камень над головой Адама… И ЕСТЬ РАССЕЛИНА ЭТА НА КАМНЕ ТОМ И ДО НЫНЕШНЕГО ДНЯ… РАСПЯТИЕ ГОСПОДНЕ И ТОТ СВЯТОЙ КАМЕНЬ КРУГОМ ОБНЕСЕНЫ СТЕНОЙ… ДВЕРЕЙ ЖЕ (В СТЕНЕ) ДВЕ».
Описание Даниила удивительно точно отвечает тому, что сегодня можно увидеть на горе Бейкос. Высокий круглый камень, вроде маленькой горки, с отверстием наверху. Камень с трещиной. Стена вокруг. Совпадает даже количество дверей в стене – две. И, наконец, само название места – «могила Исуса» – красноречиво говорит само за себя.
Отметим, что Даниил говорит не о могиле, а о месте распятия Христа. Он так и называет его: МЕСТО РАСПЯТИЯ. Таким образом, на горе Бейкос чудом сохранился, возможно в перестроенном виде, памятник, рассказывающий о распятии Христа на этом месте. Чем объясняется и непомерно большой размер «могилы». Все становится на свои места. Обнесли решеткой не захоронение Христа, а то святое место, где Его распяли. Тогда размер участка земли 17 на 3 метра вполне объясним. Здесь стоял крест и здесь же, рядом, положили на землю снятое с креста тело Христа. Эти два святых места отметили двумя камнями по краям «могилы».
4.7. Гора Сион и град Давыдов
Теперь мы можем указать и знаменитую библейскую гору Сион.
Воспользуемся описанием Лютеранского хронографа 1680 года под названием: «Феатрон или позор исторический, изъявляющий повсюдную историю Священнаго писания и гражданскую. Чрез десять исходов. И веки всех Царей, Императоров, пап Римских и мужей славных. И прочая от начала мира даже до лета 1680 вкратце ради удобнаго памятствования чрез Вилгелма Стратеммана собранный. Ныне же на Российский язык с латинскаго преведенный. В Санкт-петербурхе. Лета от возрождения чрез Христа 1720». На обороте листа 55 читаем:
«Сион есть гора близ Иеросалима, стоящая на-полдень, на ея же версе град был сооружен, иже от Давыда взят и многими зданиями умножен, нарицашася прежде град Давыдов. Создан же бысть град Давыдов на превысочайшей во Иеросалиме горе, между полунощию и западом. Храм же бысть при боце горы на полунощь. На нижайшей же равнине при боце горы созданный бысть град Иеросалим, иже у пророков наречен бысть дщерию Сионскою сего ради, яко на вышней стране горы Сион сооружен бе, Иеросалим же яко дщерь от матери происходила.»
В переводе на современный русский язык:
«Сион есть гора близ Иерусалима, стоящая к югу от него. На ее верху был сооружен город, который Давыд взял и построил там множество зданий. Раньше назывался он градом Давыдовым. Построен же был град Давыдов НА ПРЕВЫСОЧАЙШЕЙ ВО ИЕРУСАЛИМЕ ГОРЕ, на северо-западном ее склоне. Храм же стоял на северном склоне горы, а ниже на равнине при склоне горы создан был город Иерусалим, который у пророков назван дочерью Сиона по той причине, что был он сооружен на северной стороне горы Сион, подобно тому, как дочь происходит от матери.»