Читаем Русалка полностью

Амелия глубоко сомневалась, что Барнума заботит её безопасность. Скорее, это неуклюжая попытка не дать ей улизнуть. Её это мало беспокоило. Уж если она захочет уйти, то ничто ей не помешает, она была уверена, что при необходимости и Леви ей поможет. А пока пусть Барнум скрежещет зубами при мысли о расходах на охрану.

Как она заметила, в отеле было ненамного тише, чем в музее. Во-первых, перекресток внизу всегда был полон народа. Во-вторых, при открытом окне было слышно тот ужасный оркестр, что Барнум нанял для привлечения публики в музей. Неподалеку располагалась редакция «Глашатая Нью-Йорка», и несомненно половина газетчиков, шныряющих в отеле, скоро помчится через дорогу, чтобы сдать свои репортажи.

На её взгляд номер оказался роскошным, но роскошь для неё означала лишь обилие всевозможных излишеств. Слишком много складок, тканей, предметов на столах и полках. Просторные окна закрывались длинными шторами, но по крайней мере пропускали немного света и воздуха, чего Амелии так не хватало в гостевой комнате Барнума.

Почти сразу по прибытию в отель Амелия должна была ехать в Концертный зал, где по программе намечалось второе представление. Барнум нанял двадцать человек охраны, расставив их по залу и в дверях. Хотя все они были прилично одеты, вид у них был зловещий, словно их набрали по заведениям, где приходилось регулярно пачкать руки в крови.

Второе представление шло так же, как и первое, но публика оказалась более подготовленной к зрелищу и присмирела при виде маячивших вышибал.

Когда она превратилась в русалку, несколько человек вскочило с мест, вытягивали шеи, тыкали пальцами, но никто из них даже не пытался выскочить на сцену. Она в нерешительности описа́ла несколько кругов в аквариуме, не зная, что делать дальше, ведь на репетициях отрабатывали лишь эффектный выход на сцену и убедились, что произойдёт само превращение, а дальнейшая программа не оговаривалась.

Когда она вынырнула на поверхность, чтобы стекло не мешало разглядывать публику, раздались восторженные возгласы и аплодисменты, значит, она не обманула их ожиданий.

Из-за кулис появился Леви, чтобы ответить на вопросы зрителей. Амелия снова нырнула и принялась выписывать замысловатые пируэты, размышляя, сколько это будет продолжаться.

Довольно скоро её жизнь превратилась в скучную однообразную рутину. Каждое утро она просыпалась в отеле, завтракала, потом они с Леви проходили сквозь строй журналистов и просто зевак, добирались на экипаже в Концертный зал, где она превращалась в русалку и кружила в аквариуме, пока Леви не объявлял, что представление окончено. Ужинать чаще всего приходилось у себя в номере, иначе всякие желающие пообщаться с «настоящей русалкой» просто не давали ей спокойно поесть, и даже словоохотливость Леви не помогала.

После недели выступлений в Концертном зале Барнум дал объявление в газету о том, что заключил соглашение с доктором Гриффином, не поскупился на невероятно щедрое вознаграждение, чтобы перевести русалку в Американский музей ради блага искушенной публики. Барнум заверил публику, что несмотря на дополнительные издержки стоимость билета на представления останется прежней.

Хотя место представления изменилось, Амелии не разрешили вернуться в гостевую комнату Барнума.

– Как вы сможете рекламировать программу, если вас не увидят в отеле? – рассудил Барнум. – До начала представлений в музее ещё не меньше пары недель.

– Разве еще нужна какая-то реклама, мистер Барнум? – сказала она. – Весь город охвачен «русалочьей лихорадкой», как вы хотели.

– Если не вся страна, – добавил Леви. – Сегодня было много репортеров из газет других штатов.

Встречались они в отеле, в номере Леви, поскольку Барнуму было легче войти в отель, чем Амелии и Леви выйти.

Барнум довольно рассмеялся.

– Скоро все монархи Европы переплывут океан, чтобы вас увидеть.

Амелии было все равно, кто придет на нее посмотреть, лишь бы в музее соорудили аквариум побольше, чем в Концертном зале. Если уж приходится бесконечно плавать кругами, пусть хотя бы резервуар будет попросторней нынешнего узилища.

«Леди Амелию», «доктора Гриффина» и избранную когорту журналистов пригласили на экскурсию по новой экспозиции музея до открытия для публики. Между отелем и музеем в два длинных ряда собралась толпа любопытных, чтобы посмотреть, как Амелия, Леви и репортеры перейдут улицу.

Амелии было не привыкать к глазеющим разинув рот людям, но еще никогда она не чувствовала себя так глупо, как во время этого шествия между отелем и музеем. Капор хорошо прятал ее лицо, но вдруг и зонтик оказался весьма кстати. С раскрытым зонтиком нашлось чем занять руки, а если его наклонить, можно отгородиться от той части толпы, которую не скрывали поля шляпки.

Барнум, помахивая рукой и приветственно улыбаясь, ожидал их у входа в музей. Он поцеловал Амелии руку, словно приветствуя настоящую царственную особу. Она едва сдержалась, чтобы не отнять руку от его сухих губ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме