Читаем Русская печка. ЗЕВСограммы полностью

Там, на заброшенных дорожках,Исчезли все следы зверей,В избушке там на курьих ножкахИндейку кушает еврей.У меня есть ум и пыл,Я питаюсь только мясом:Если б я евреем был,То я стал бы Карлом Марксом.От умища мы дуреем,Как всё время пишет пресса:Я хотел бы стать евреем —Только ради интереса.Только вышел я из банка,На бабло меня доя,Нагадала мне цыганка,Что евреем буду я.Мадонны источая светСикстинской,Себя мы лечим с мудростью                              еврея:При опечатке в книге                       медицинской
Быть может не запор, а диарея.Подобно умному еврею,Который любит деньги лишь,Всю жизнь играл я в лотерею,И снова выиграл я шиш.На манер хорошего примераТы творишь, хотя и не еврей:У тебя глаза, как у Гомера,Только нету пушкинских кудрей.Фрегат с шестиконечною                              звездойПод парусами движется тугими:Скорее нефть смешается с водой,Чем сам еврей смешается                               с другими.Уплывают годы, словно рыбки, —Музыкой себя всегда мы греем:После долгих лет игры                         на скрипкеМузыкант становится евреем.

Еврей и русский

Мне как-то раз приснилось
                         в спальнеИ обожгло меня, как йод:Стоит еврей у наковальниИ счастье русскому куёт.

Еврей и стихи

Читатель стал к моим стихам                               добрей,А это, безусловно, важный                               штрих:Меня читал тунгус, калмык,                              еврей —И тут же они пили на троих.

Еда

Мало будешь ты есть в натуре —Улетучится вес, как гелий:На пути к хорошей фигуреНет закусочных и отелей.В рот полезет и мёд, и яд,Коль кишки пятый день пусты:Если есть тебя не хотят,Это значит, что овощ ты.

Единство

Судьба где б ни носилаИ каждого, и всех,В единстве – наша сила,А в братстве – наш успех.

Езда

Я был всегда в поту и в мылеОт жутких трасс:Где остальные тормозили,Я жал на газ.

Жажда

Возьми лишь только за труды —Не жаждай большего, браток:Тому, кто так хотел воды,Залили в глотку кипяток.

Жена

Ты дома тихий, в людях шумный,Охоч до женщин и до драк.Чужие жёны молвят: «Умный!»,Своя твердит: «Какой дурак!»Весь день ты будто заводная,От срыва просто на вершке:Прости меня, жена родная,
Что мне ты била по башке.Ты ведь мне являешься женой,Хмарь стоит на сердце у меня:Поиграй же в шахматы со мной —Сдай хотя бы сраного коня.Лишь доброВсем мерило:Бес – в ребро,Жена – в рыло.Все чувства у того обнажены,Оставив на душе глубокий след,Кто помнит день рождения жены,Не помня, сколько стукнуло ей лет.У супружества ценаСильно выросла за годы:Чем красивее жена,Тем ужаснее расходы.Шансов нет надеяться на рай —Участь всем предсказана давно:Сколько ты жену ни выбирай,Сильно ошибёшься всё равно.

Жена и любовница

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука