Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Милый друг, я умираюОттого, что был я честен;Но зато родному краю,Верно, буду я известен.Милый друг, я умираю,Но спокоен я душою…И тебя благословляю:Шествуй тою же стезею.

<1861>

М. Михайлов

{367}

Гренадеры

{368}

Во Францию два гренадераИз русского плена брели,И оба душой приуныли,Дойдя до Немецкой земли.Придется им — слышат — увидетьВ позоре родную страну…И храброе войско разбито,
И сам император в плену!Печальные слушая вести,Один из них вымолвил: «Брат!Болит мое скорбное сердце,И старые раны горят!»Другой отвечает: «Товарищ!И мне умереть бы пора;Но дома жена, малолетки,У них ни кола ни двора.Да что мне? Просить Христа радиПущу и детей и жену…Иная на сердце забота:В плену император! в плену!Исполни завет мой: коль здесь яОкончу солдатские дни,Возьми мое тело, товарищ,Во Францию! там схорони!Ты орден на ленточке краснойПоложишь на сердце мое,И шпагой меня опояшешь,
И в руки мне вложишь ружье.И смирно и чутко я будуЛежать, как на страже, в гробу…Заслышу я конское ржанье,И пушечный гром, и трубу.То Он над могилою едет!Знамена победно шумят…Тут выйдет к тебе, император,Из гроба твой верный солдат!»

<1846,1858>

На пути

(«Предо мной лежит…»)

Предо мной лежитСтепь печальная.Все мне слышитсяРечь прощальная.Все мне видятсяВзоры милые,Все твержу «прости»Через силу я.
И все та ж в ответРечь прощальная…Но молчит кругомСтепь печальная.

<1848>

«Когда ж минует испытанье?..»

Когда ж минует испытанье?Когда из лона черных тучТебя, колосс, осветит лучЖивотворящего сознанья?Ты гордо голову вознес,Дивя испуганное око;Но безглаголен ты, колосс!..Когда же луч сойдет с востокаИ под святым его огнемТвоих речей раздастся гром?Ведь говорят, во время оноИ неподвижный столб МемнонаГудел под солнечным лучом{369}.

<1853, 1858 (?)>

Перепутье

Труден был путь мой. Холодная мглаНе расступалась кругом,С севера туча за тучею шлаС крупным и частым дождем…Капал он с мокрых одежд и волос;Жутко мне было идти:Много суровых я вытерпел гроз,Больше их ждал впереди.Липкую грязь отряхнуть бы мне с ногИ от ходьбы отдохнуть!..Вдруг мне в сторонке блеснул огонек…Дрогнула радостью грудь…Боже, каким перепутьем меня,Странника, ты наградил!Боже, какого дождался я дня!Сколько прибавилось сил!

1856

«Джон Андерсон, сердечный друг!..»

{370}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия