Читаем Русская сказка. Избранные мастера полностью

Натака̀ться (на кого, на что) — наткнуться, встретиться.

Нать — надо.

Невзаметным образом — незаметно.

Невкоторое время — в некоторое время.

Недвижи́мый — неподвижный.

Не есть — не только что.

Не́ по што — не на что.

Нера̀жий — худой, плохой.

Нѐслух — непослушный.

Не́тель — молодая корова, у которой не было ни одного теленка.

Нече́стно — в выражении: возьмите этого человека нечестно.

Ночным бытом — ночью.

Ну́жный — в смысле нуждающийся.

Обледево́нить — обесчестить, обругать женщину неприличным словом.

Обихо́дить — убрать, приубрать.

Обночева́ться — переночевать.

Оболока́ться — одеться.

Образе́ц — вид, образ.

Обходя́ (не обходя) — без пропусков.

Объявка — объявление.

Ограда — двор.

Оди́нова — однажды, один раз.

Ожок (ожег) — палка, заменяющая печную кочергу; ею мешают головни в печи.

Олдья

— ладья, лодка.

Оммо́тки (обмотки) — веревки, которыми привязаны концы оглобель к саням.

Омуры́чивать — обморачивать, одурачивать.

Орага́н — орган, музыкальный инструмент.

Осно́вано (все основано черным троуром) — окутано, обернуто.

Остопова́ться — остановиться.

Отга́ркиваться — откликаться, отзываться.

Отовлека́ться — отнекиваться, отделываться.

Отозва́ться — отнекиваться, уклониться от ответа.

Пади́на — издохшее животное.

Паздёрнуть — сильно ударить.

Панке́товать — в значении пировать (от слова банкет).

Па́нтия — мантия.

Пападо́к (пить в попадок) — пить, припав к воде ртом.

Патре́бно — как следует.

Парке́зный — паркетный.

Пахи́тить — извести, сгубить.

Пер перовать — пир пировать (в северных говорах).

Пе́рво — сначала, прежде.

Перебе́г — чересседельник.

Пе́счий — см. пестий.

Пе́сший — пеший.

Плак — плач.

Пласну́ть — сильно ударить.

Племе́нник

— племянник.

Племя́нка — племянница.

Пле́сненный — заплесневелый.

Побале́сить — поговорить.

По́быт — образ, манера, род.

Повёртка — боковая дорога.

Пого́на — погоня.

Подга́дить — подвести, выставить в невыгодном свете (она всех фрелинох подгадила).

Подына́ть — поднимать.

Поко́ль — покуда.

Полк — пол (мужской пол).

По́лок — полк.

Помо́льник — человек, привезший на мельницу молоть зерно.

Помогну̀ть — помочь.

Помо́рговать — побрезговать.

Попризды́нуть — приподнять.

Пора́то — весьма, очень хорошо.

Посо́бный — попутный.

Похи́тить — уничтожить, сгубить, извести.

Попаха́ть (родителей) —

Походце́е — поскорее.

Похоро́нка — потеря.

Пошати́ться — пошатнуться.

Предово́льствие — полное довольство.

Преступление

(проступок) — никакого преступления с имя не делывала.

Припала к душе — поглянулась, приглянулась.

Припа́траться — запачкаться, замараться.

При́полна — сверхом.

Приста́ть — сильно устать, притомиться.

Приудро́гнули — вздрогнули, задрожали.

Провлянт — провиант.

Продувно́й — расторопный, хозяйственный.

Прокля́вывать — проклевывать.

Прожи́точный — зажиточный.

Пропускная рубаха — рубаха, которую надевают перед казнью на приготовление к смерти.

Просту̀пка — проступок.

Прохождѐние — приключение.

Пустопле́сье — незастроенное пустое место.

Раздува́нка — особый тип женской кофточки, по аналогии с «сарафанчик-раздуванчик».

Раста́нь, ро́стань — перекресток дорог, разделение одной дороги на две и больше, распутье.

Растарза́ть — растерзать.

Ребо́к — рябчик.

Решо́тка — корзинка.

Ро́скочный — роскошный.

Румя́ница — румянец.

Сверста́ться — сравняться, поравняться.

Светлота́ — в значении: светло, хорошо, прекрасно.

Све́тное платье

— цветное.

Светы́ — цветы.

Сгорю́хнуться — загоревать, опечалиться.

Се́ло — стало, делалось.

Си́ла — войско, солдаты.

Си́тель — сито, частое решето.

Сказнённая — наказанная, преданная казни.

Ска́зывальщик — сказочник.

Ско́рба — короста.

Ско́рблость — см. скорба.

Ско́рблый — иссохший, жесткий, черствый, закорузлый.

Скрю́чить (шапчонку) — примять, надеть на бекрень.

Сле́нно, как сленно — как следует.

Сле́дно — следует, как следует.

Смаго́тно (не смаготно) — не в моготу.

Сове́тно — согласно, в согласии.

Сокро́та (на сокроту) — укрощение.

Сомути́ть — смутить, соблазнить.

Сор — навоз, человеческое испражнение (у Чупрова).

Сороко́вича — сорокаведерная бочка.

Со́хлый — высохший, сухой.

Спи́чка — гвоздик.

Ста́нция — расстояние между двумя остановками в пути.

Стольё — столы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные