Читаем Русская жена английского джентльмена полностью

**Второй комментарий

(1996 год)

Варвара, как ни глянь, все в жизни перемена —сумела явь от сна однажды отличить:все ж русская жена английского джентльмена!Не ссучилась, а нить судьбы смогла ссучить.Без пастыря – вотще – не сотворить обедни…Варварины ли сны, мои ли снова бредни:без Вари прогорел театр на Поварской.
Но бредень не пустой пришел из мглы морской…

Письмо Варваре

…Строка склонилась к изголовьюподобно лилии тигровой…Бог испытал меня любовью —слегка подштопанной обновой.Ты помнишь в Киеве – «Славутич»,и Дни культуры ли славянской?Ты променял меня на пивои на мужскую вашу дружбу.
Я много раз писала этописьмо, прости, что опоздала.Ты не сказал, зачем ты умер!Ты был всегда неостроумен.…Что ни протока, то коряга,что ни тайга – то непролазна…Ты был скиталец и бродяга,а я на все была согласна.И нимфы не бывают чутче —
так нежно кожей осязала.По кочкам прыгала, как чукчи,за оползнем с горы сползала.Рубашку белую, льняную,изгваздала на сеновале.Но не пошла тогда в пивную —лишь потому, что не позвали.Вот здесь бы ты и рассмеялся,а может быть и рассердился.Напрасно ты меня боялся.
Но хорошо, что не женился.И все же был – оскал Ля Скала,кровавый бархат, верхний ярус…Я и во сне тебя ласкала,актер (зачерк.), двуликий (неразб.) Янус (?)Теперь ты (неразб.) Петр и небожитель.Не удержу в руках пера я…Взошли плевелы в Божьем житев двухтысячном году.Аглая.

Письмо Варвары

Перейти на страницу:

Похожие книги