Читаем Русские народные сказки полностью

заутреня — ранняя церковная служба в праздник.

золовка — сестра мужа.

зуй — общее название небольших куликов.

зыбка — колыбель, люлька.

зять — муж дочери или сестры.


И

игумен — настоятель, управляющий мужского монастыря.

иконостас — покрытая иконами стена в церкви, отделяющая алтарь от общего помещения.

исповедь — обряд покаяния в грехах перед священником.

исполать — хвала, слава.

исправник — в царской России: начальник уездной полиции.


К

кадило — металлический сосуд для окуривания ладаном при богослужении.

кадриль — русский народный танец.

казак — здесь: работник.

канун — здесь: мед, пиво, приготовленные к церковному празднику.

квашня — деревянная или глиняная посуда для закваски теста; забродившее тесто, опара.

келья — комната монаха в монастыре.

клирос — место для певчих в церкви по обеим сторонам алтаря.

коли — если.

колпица —

крупная птица из семейства чибисовых.

корец — ковш.

корчага — большой, обычно глиняный сосуд, употребляющийся в деревенском обиходе.

коты́ — род теплой обуви.

кочедык — шило для плетения лаптей.

крылос — см. клирос.

кститься — креститься.

кудель — волокно льна для пряжи; пряжа.

куль — мешок.


Л

ладан — ароматическая смола, употребляющаяся для окуривания при богослужении.

лохань — посуда для хозяйственных надобностей.

луб — волокнистая внутренняя часть коры молодых деревьев, преимущественно липы.

лыко — луб от молодой липы, разделенный на слои и узкие полосы.


М

маклак — посредник при мелких торговых сделках; плут.

мати — мать.

мерёжа — рыболовная снасть, натянутая на обручи.

миряне — народ, люди; жители одной деревни, односельчане.

митрополит — высшее звание епископа; лицо, носящее это звание.

молебен — краткое богослужение (о здравии, благополучии и т.п.).

моль

— здесь: мелкая рыба.

мотовило — мотальное орудие; палка, на которую наматывается пряжа.

мыза — усадьба, хутор (в Прибалтике).


Н

невестка — жена брата или жена сына, а также замужняя женщина по отношению к родным ее мужа.


О

обедня — церковная служба, совершаемая утром или в первую половину дня.

овин — строение для сушки снопов перед молотьбой.

окаяшка — чёрт.

околеть — умереть, погибнуть; здесь: замерзнуть.

опара — заправленное дрожжами и забродившее жидкое тесто.

опорки — остатки стоптанной, изношенной обуви.


П

повой — здесь: прием новорожденного.

подметать — подбрасывать.

покаяние — здесь: исповедь, церковный обряд.

полати — нары для спанья, устраиваемые под потолком в крестьянской избе.

полова — отходы при молотьбе, мякина.

понятой — человек, привлекающийся органами власти для присутствия в качестве свидетеля при производстве обыска, описи имущества и т. п.

пост — здесь: воздержание от скоромной (мясной, молочной) пищи по предписанию церкви

прикорнать, прикарнать

— погубить.

приход, прихожане — община верующих, принадлежащих к одной церкви.

причт — церковнослужители и певчие одного прихода

просвира — белый круглый хлебец, употребляемый в обрядах богослужения.

простоволосый — с непокрытой головой.

просфора — см.: просвира.

псалтырь — часть библии, книга псалмов.

пудовка — весы.


Р

риза — облачение, одежда священника для богослужения.

робить — работать.

родины — день рождения.


С

сажень — старинная русская мера длины, равная 2,134 м.

свекровь (свёкор) — мать (отец) мужа.

свояченица — сестра жены.

сей — здесь: этот.

середовой — средних лет.

сирый — ставший сиротой; бедный, убогий.

скопа — крупная хищная птица семейства ястребиных.

служивый —

солдат.

сноха — жена сына.

соборовать — совершать церковный обряд — помазание елеем тела больного или умирающего.

сорога — рыба, плотва.

сорок сороков — сорок раз по сорок, т. е. очень много.

сошник — часть сохи, плуга (острый железный наконечник, подрезающий пласт земли снизу); лемех.

стан — здесь: ткацкий станок.

становой — в царской России: начальник полицейского подразделения.

сусек — закром, отгороженное место в амбаре для ссыпки зерна, муки.

суслон — несколько снопов, поставленных в поле для просушки стоймя, колосьями вверх, и покрытых сверху снопом.

сыта — вода, подслащенная медом, или медовый взвар на воде.


Т

тарантас — дорожная четырехколесная повозка.

те — тебе.

тесак — рубящее и колющее холодное оружие; плотничий топор.

тоня — невод, сеть; улов.

торг (торжище) — базар, рынок.

торовастая — здесь: ловкая, расторопная.

требуха — здесь: живот.

тя — тебя.


У

уезд — административно-территориальная единица в дореволюционной России и в СССР до 1929 г. (составная часть губернии).

ужли́ — неужели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (Детская литература)

Возмездие
Возмездие

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С нею явились неизбывная отзывчивость и небывалая ответственность поэта, восприимчивость к мировой боли, предвосхищение катастрофы, предчувствие неизбежного возмездия. Александр Блок — откровение для многих читательских поколений.«Самое удобное измерять наш символизм градусами поэзии Блока. Это живая ртуть, у него и тепло и холодно, а там всегда жарко. Блок развивался нормально — из мальчика, начитавшегося Соловьева и Фета, он стал русским романтиком, умудренным германскими и английскими братьями, и, наконец, русским поэтом, который осуществил заветную мечту Пушкина — в просвещении стать с веком наравне.Блоком мы измеряли прошлое, как землемер разграфляет тонкой сеткой на участки необозримые поля. Через Блока мы видели и Пушкина, и Гете, и Боратынского, и Новалиса, но в новом порядке, ибо все они предстали нам как притоки несущейся вдаль русской поэзии, единой и не оскудевающей в вечном движении.»Осип Мандельштам

Александр Александрович Блок , Александр Блок

Кино / Проза / Русская классическая проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги

Висрамиани
Висрамиани

«Висрамиани» имеет свою многовековую историю. Тема волнующей любви Вис и Рамина нашла свое выражение в литературах Востока, особенно в персидской поэзии, а затем стала источником грузинского романа в прозе «Висрамиани», написанного выдающимся поэтом Грузии Саргисом Тмогвели (конец XII века). Язык романа оригинален и классически совершенен.Популярность романтической истории Вис и Рамина все более усиливалась на протяжении веков. Их имена упоминались знаменитыми грузинскими одописцами XII века Шавтели и Чахрухадзе. Вис и Рамин дважды упоминаются в «Картлис цховреба» («Летопись Грузии»); Шота Руставели трижды ссылается на них в своей гениальной поэме.Любовь понимается автором, как всепоглощающая страсть. «Кто не влюблен, — провозглашает он, — тот не человек». Силой художественного слова автор старается воздействовать на читателя, вызвать сочувствие к жертвам всепоглощающей любви. Автор считает безнравственным, противоестественным поступок старого царя Моабада, женившегося на молодой Вис и омрачившего ее жизнь. Страстная любовь Вис к красавцу Рамину является естественным следствием ее глубокой ненависти к старику Моабаду, ее протеста против брака с ним. Такова концепция произведения.Увлечение этим романом в Грузии характерно не только для средневековья. Несмотря на гибель рукописей «Висрамиани» в эпоху монгольского нашествия, все же до нас дошли в целости и сохранности списки XVII и XVIII веков, ведущие свое происхождение от ранних рукописей «Висрамиани». Они хранятся в Институте рукописей Академии наук Грузинской ССР.В результате разыскания и восстановления списков имена Вис и Рамин снова ожили.Настоящий перевод сделан С. Иорданишвили с грузинского академического издания «Висрамиани», выпущенного в 1938 году и явившегося итогом большой работы грузинских ученых по критическому изучению и установлению по рукописям XVII–XVIII веков канонического текста. Этот перевод впервые был издан нашим издательством в 1949 году под редакцией академика Академии наук Грузинской ССР К. Кекелидзе и воспроизводится без изменений. Вместе с тем издательство намечает выпуск академического издания «Висрамиани», снабженного научным комментарием.

Саргис Тмогвели

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги