Читаем Русский мат полностью

— Кончай выебёхиваться, пошли отсюда на хуй. Не понял, что ли, что здесь за пиздобратия: одни онанисты да жопочники.

Петр Алешкин. «Пиздорванка»

ВЫЁБИСТЫЙ — задавака, задающийся человек.


ВЫЕБНУГЬ — достать.


ВЫЕБНУТЬСЯ — выхвалиться, выпендриться.


ВЫЕБОН — кураж, гонор.

ВЫЕБОНЩИК — любящий выёбываться.

Для наших старичков ты краса и гордость — национальный выебонщик, совершаешь всякие штуки, которые сами они уже не могут вытворять.

Эдуард Лимонов. «Монета Эдди Уорхола»

ВЫЁБЫВАНИЕ — выпендреж, кураж.


ВЫЁБЫВАТЬ — 1) уходить, убираться.

— Выёбывайте из комнаты, быстро! — прикрикнул капитан.

Андрей Коновко. «Бобылка»

2) доставать.


ВЫЁБЫВАТЬСЯ — 1) выкобениваться, выпендриваться, задаваться, куражиться.

Идет Христос по воде, подбегает к нему апостол Петр:

— Учитель, там апостол Павел тонет!

— Скажи ему, пусть не выёбывается, а идет, как все, по камушкам.

Фольклор

2) чрезмерно стараться, выслуживаться.


ВЫЕТЬ — выебать, отсношать женщину.


ВЫЖАРИТЬ — выебать.


ВЫЖОПИТЬ — достать что-то не совсем чистым путем.


ВЫЖОПЫВАТЬ — постоянно доставать грязным путем.


ВЫМАНДИТЬ — выпросить.


ВЫМАНДИТЬСЯ — выговориться.


ВЫМАНДОВЫВАНИЕ — кураж, выпендреж.


ВЫМАНДОВЫВАТЬ — выгонять, выталкивать.


ВЫМАНДОВЫВАТЬСЯ — убираться восвояси откуда-то.


ВЫ МАНДОВАТЬ — выгнать, выкинуть.

Их быстренько вымандовали из квартиры: не хуй воздух портить! Заперлись и продолжили игры.

Игорь Стеблов. «Встреча»

ВЫМАНДОВАТЬСЯ — вымотаться, устать.


ВЫМАНДОХИВАНИЕ — выкидывание.


ВЫМАНДОХИВАТЬ — выходить, выбираться.


ВЫМАНДОХИВАТЬСЯ — убираться вон.


ВЫМАНДОХАТЬ — выйти.

Вымандохать незамеченным ему не удалось. Он чертыхнулся про себя, но делать нечего, не прятаться же на глазах у жены.

Сергей Бывалый. «Третий поход»

ВЫМАНДОХАТЬСЯ — вымотаться, устать.


ВЫМАНДОШИВАНИЕ — выбрасывание.


ВЫМАНДОШИВАТЬ — выгонять, выкидывать.


ВЫМАНДОШИВАТЬСЯ — выбираться, уходить.


ВЫМАНДОШИТЬ — отругать, избить.

Пускай вымандошить, это хуйня, не то терпел…

Андрей Коновко. «Бобылка»

ВЫМАНДОШИТЬСЯ — устать.


ВЫМАНДЮЛИВАНИЕ — кураж, выпендреж.


ВЫМАНДЮЛИВАТЬ — уходить, убираться восвояси.


ВЫМАНДЮЛИВАТЬСЯ — куражиться, задаваться.

После первого же стакана Штых начинал вымандюливаться, хотя прекрасно понимал, что добром его вымандюливание не кончиться.

Иван Катин. «Китайский гороскоп»

ВЫМАНДЮЛИТЬ — выпросить.


ВЫМАНДЮЛИТЬСЯ — выебнуться, покуражиться.


ВЫМАНДЮРИВАНИЕ — кураж.


ВЫМАНДЮРИВАТЬ — выгонять, выталкивать.


ВЫМАНДЮРИВАТЬСЯ — убираться, выметываться.

Колян подумал, что пора вымандюриваться: тут пизды не отколется, только напрасно время прохуяришь.

Алексей Акчурин. «Анчутка»

ВЫМАНДЮРИТЬ — выгнать.


ВЫМАНДЮРИТЬСЯ — выбраться.


ВЫМАНДЯКИВАНИЕ — выпрашивание.


ВЫМАНДЯКИВАТЬ — выпрашивать.

Не хуя у него вымандякивать, надо брать самому. Как стемнеет, пойду.

Игорь Стеблов. «Встреча»

ВЫМАНДЯКИВАТЬСЯ — выговариваться.


ВЫМАНДЯКАТЬ — выпросить.


ВЫМАНДЯКАТЬСЯ — выговориться, вымотаться, устать.


ВЫМАНДЯРИВАНИЕ — выбрасывание.


ВЫМАНДЯРИВАТЬ — выбрасывать, выгонять.


ВЫМАНДЯРИВАТЬСЯ — выбираться.


ВЫМАНДЯРИТЬ — выгнать.

Вымандярить его легко. Но этот, козел, только и ждет ссоры. Вымандярить, хуй вернется.

Сергей Бывалый. «Третий поход»

ВЫМАНДЯРИТЬСЯ — выбраться, выйти.


ВЫМАНДЯХИВАНИЕ — выход.


ВЫМАНДЯХИВАТЬ — выходить.


ВЫМАНДЯХИВАТЬСЯ — уставать.


ВЫМАНДЯХАТЬ — выгнать.

— Хули ты терпишь, давно бы его вымандяхала, тоже мне, ёбарь-самоучка! Пять раз в своей деревне козу выеб и решил, что теперь он с любой пиздой на «ты».

Петр Алешкин. «Ёбарь-самоучка»

ВЫМАНДЯХАТЬСЯ — выйти, выматериться.


ВЫМАНДЯЧИВАНИЕ — выпрашивание.


ВЫМАНДЯЧИВАТЬ — выпрашивать, выгонять.


Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки