Читаем Русско-испанский авиатехнический словарь полностью

Штанга тележки - Montante del bogie.

Штангенциркуль - Compás de regla, regla de calibrar.

Штепсельный разъем – Conector umbical.

Штиль, затишье – Calma

Штифт, шпунт; контактный штырь шпунта, шпилька – Clavija,

pasador para bloqueo .

Штифт крепления фиксатора – Pasador de retención del fiador.

Штифт с отверстием под шплинт - Pasador de horquil a.

Штифтовое соединение, штыревое соединение - Unido por

pasadores.

Шток, прут, тяга - Varil a, vástago, espolón.

Шток с клапаном – Vástago con válvula.

Шток хвостового редуктора – Varil a de reductor de cola.

Шток-цилиндр камеры низкого давления – Vástago cilindro de la

camara de baja presión.

Штопор – Barrena.

Шторка от бликов – Cortina contra reflejos.

Шторки "слепого" полета – Cortina para vuelo a “ciegas”.

Штормовое предупреждение - Aviso de tormenta

Штриховка - Sombreado , rayado.

Штуцер – Acoplamiento, boquil a.

Штуцер для слива конденсата - Boquil a de vaciado de condesado.

Штуцер слива жидкости - Boquil a de vaciado del líquido

Штуцер отвода топлива – Boquil a de derivación de combustible.

Штуцер для подвода сжатого воздуха в баллон - Boquil a de

suministro de aire comprimido a botel a.

Штырь – Clavija, espiga, macho, pin.

Штырь для фиксации управления в нейтральном положении –

Espiga para inmovilizar el mando en la posición neutral

Штырек, спусковой механизм, курок, щиток - Piesil o, gatilo, pin

pequeño.

Штыревой замок- Cierre de espiga.

Шум двигателя; грохотание - Ruido del motor.

Шумоглушение - Supresión de ruido.

Шунт – Derivación, shunt.

Шуруп – Tornil o.

Щ

Щебень – Cascajo, casquijo, ripio.

Щека - Mejil a, carril o.

Щеколда – Picaporte.

Щелевой закрылок - Flap de ranura.

Щелевой радиатор - Radiador de ranura.

Щелок - Lejía, agua alcalina.

Щель - Hendidura, ranura, raja; grieta.

Щепка - Astilla; leña menuda.

Щепоть - Pulgarada, polvo.

Щетка – Cepil o, escobil a.

Щеткодержатель – Portaescobil as.

Щеточно-коллекторный узел – Conjunto de escobil as y colector.

Щипцы - Pinzas; alicates, tenazas.

Щит – Pantal a, tablero, cuadro (пульт).

Щиток - Tablero, cuadro,panel.

Щиток предохранителей – Cuadro de fusibles.

Щуп - Regla medidora, tienta , tient(a)aguja.

Э

Эбонит – Ebonita.

Эвольветный шлиц – Estría envolvente.

Эжектор - Eyector.

Эжекторное выхлопное устройство ЭВУ – Dispositivo supresor de

escape térmico(DSET).

Эксплуатация двигателя в особых случаях - Empleo del motor en

casos especiales.

Эксплуатационные ограничения – Limitaciones operacionales.

Эксцентриковая ось – Eje excéntrico.

Электрическая сеть внешнего питания - Red eléctrica de

alimentación externa.

Электрические соединители – Conectores eléctricos.

Электроизоляционный - Aislador eléctrico.

Электробудка - Caseta de control

Электроемкость - Capacidad eléctrica

Электромагнит - Electroimán

Электромагнитный клапан подачи топлива при запуске - Válvula

electromagnética del combustible de arranque.

Электромагнитная

система

возбуждения

– Sistema

electromagnético de excitación

Электромагнитный тормоз - Freno electromagnético.

Электромеханизм стеклоочистителя – Mecanismo eléctrico del

limpiaparabrisas.

Электронный регулятор двигателя. – Controlador eléctronico del

motor.

Электропривод- Accionamiento eléctrico.

Электроприводной шестеренчатый насос - Bomba de engranaje

eléctrica.

Электрофицированные кассеты сигнальных ракет –Portabengalas

eléctricos.

Электрощиток- Cuadro eléctrico.

Электрощиток электропульта – Cuadro eléctrico del panel de

alimentación eléctrica.

Электролит – Electrólito

Электропаяльник - Soldador eléctrico

Электрический кабель - Cordón eléctrico.

Электровакуумная лампа - Lámpara al vacío

Электрожгут – Haz eléctrico.

Электромагнитный кран – Llave electromágnetica.

Электромагнитный тормоз – Freno electromágnetico.

Электрометр - Electrómetro.

Электрометрия, электрические измерения - Electrometría.

Электромеханизм управления перенастройкой оборотов

двигателя – Mecanismo eléctrico de mando de reajuste del número

de revoluciones del motor.

Электролебедка подъема грузов - Сabrestante de carga eléctrica.

Электромуфта – Electroacoplamiento.

Электропитание – Alimentación electrica..

Электропроводка - Cableado eléctrico

Электропульт летчиков – Panel de alimentación eléctrica de pilotos.

Электрощиток - Cuadro eléctrico.

Электрическая мощность в лошадиных силах - Cabal o de fuerza ,

cabal o eléctrico.

Электрическое перенапряжение – Sobrevoltaje.

Электрошок – Electrochoque.

Элемент жесткости переборки - Reforzador de mamparo.

Элемент обмотки - Sección de inducido.

Элемент горизонтальной части хвостового вала - Elemento

horizontal fragmentado del árbol de cola.

Элерон – Aleron

Эмаль – Esmalte

Энерговооруженность - Pertrechamiento energético

Энергоноситель - Portador de energía

Эрозия – Erosión

Эскадрилья – Escuadril a.

Эскалатор - Escalera mecánica móvil.

Эффект близости- Efecto de proximidad

Эффективность; доход; коэффициент полезного действия КПД -

Rendimiento.

Ю

Юбка - Falda

Юз - Derrapaje, patinazo.

Юстирование – Reglaje.

Я

Ядро – Núcleo.

Язычек. зубец, игла (баланса); защелка - Lengüeta.

Якорная опора -Apoyo de anclaje

Перейти на страницу:

Похожие книги

А.Н. Туполев – человек и его самолеты
А.Н. Туполев – человек и его самолеты

В русском издании книги английского и русского авторов с разных позиций рассматривается творческая жизнь великого русского авиаконструктора Андрея Николаевича Туполева. Сделан анализ особенностей «туполевской» школы создания авиационной техники. Приведены данные о соратниках и учениках А.Н. Туполева. Дан огромный фактический материал по характеристикам самолетов от АНТ-1 до Ту-334.Английское издание книги вышло в свет в 1996 году и высоко оценено специалистами и читателями.Издание богато иллюстрировано, в том числе редкими фотографиями уникальных конструкций.Адресовано ученым и специалистам, учащимся высших учебных заведений, а также всем, кому интересны история России и история отечественной авиации.

Андрей Кандалов , Пол Даффи

Биографии и Мемуары / Техника / Транспорт и авиация / Документальное