Читаем Русское православное зарубежное монашество в XX веке полностью

После Второй мировой войны в 1946 г. иг. Диодора (Дохторова) со всем монастырем перешла в юрисдикцию Московского патриархата. Кроме того, она приняла советское гражданство. Иг. Диодора надеялась на переселение в СССР, поэтому писала в Москву следующее: «Горячо любя Россию, мы просим принять нас и дать скромный монастырь в каком-нибудь краю нашего великого Отечества, где бы мы могли все свои силы посвятить на пользу церкви, среди родного народа. В советском посольстве обещали помочь, но на деле вопрос этот не решался. В этот период иг. Диодора приняла великую схиму с именем Мария.

В связи с конфликтом между И.В. Сталиным и И.Б. Тито из Югославии после 1948 г. стали изгоняться не только отдельные русские люди с семьями, но и эмигрантские монашеские общины. В феврале 1950 г. югославские власти потребовали от монахинь и настоятельницы м. Марии (Дохторовой) покинуть страну. При этом монастырь был изгнан в полчаса, и насельницы монастыря вынуждены были оставить практически все имущество: церковные облачения, библиотеку, технику, одежду и другое. Сестер погрузили в товарный вагон и депортировали в Албанию. Настоятельница поселилась вместе с сестрами в монастыре Святого Власия в гор. Дураццо. Она была возведена в сан игуменьи. Православным монахиням было трудно жить в неправославной стране – в Албании. В 1950 г. схиигумения Мария, вновь обращалась к советскому дипломату г. Парийскому со следующими словами: «Нас изгнали из Югославии, потому что мы подданные СССР и потому, что мы не скрывали, что любим свою Родину». И далее продолжала настоятельница «Просим Вас походатайствовать пред Его Святейшеством о приеме. Попросите принять нас под свой покров и дать нам где-нибудь уголок, где бы мы могли служить Богу, православной церкви и народу…».

В ноябре 1950 г. на приеме у председателя Совета по делам РПЦ Г.Г. Карпова патриарх Алексий I (Симанский) предложил разместить 16 сестер в Рижском женском монастыре, на что предварительно было получено согласие митрополита Рижского Вениамина (Федченкова). Однако в данной ситуации не помогло даже ходатайство предстоятеля Русской Церкви. Из письма Г.Г. Карпова от 28.07.1952 г., адресованного министру иностранных дел А.Я. Вышинскому, видно, что на самом деле оба ведомства считали нецелесообразным переселение эмигрантским монахинь в СССР. Советские органы пытались и дальше решить судбу монастыря по своему усмотрению. В упомянутом письме Карпов просил Вышинского о следующем: «В связи с этим Совет, до постановки этого вопроса в Правительство СССР, просит Вашего указания о выяснении мнения Посольства СССР в Варшаве о целесообразности поселения в православном монастыре Польши…». Однако митрополит Варшавский Макарий (Оксиюк), предстоятель ППЦ, высказался против таково переселения. Поэтому сестры были вынуждены оставаться в Албании.

В этот период полной неопределенности у некоторых сестер возник конфликт со схиигуменией Марией. В итоге несколько насельниц обители расстались со своей настоятельницей. М. Мария, не дождавшись возращения на Родину, в 1954 г. вместе с оставшимися с нею сестрами переехала в Болгарию. Там русские монахини поселились в обители во имя прей. Параскевы-Петки в с. Клисуре (около гор. Софии). С того времени схиигумения Мария состояла в юрисдикции БПЦ.

Источники и литература:

ГАРФ, ф. 6991, on. 1, д. 730, л. 76 – 104, 112; д. 974, л. 56 – 57, 61 – 63.

Шкаровский М.В. История русской церковной эмиграции. СПб., 2009. С. 90.

Мария (ЕРШОВА Марфа), монахиня

(01.09.1873 г., Тверская губ., Российская империя – ? г.)

После революции в России в связи с изменением государственных границ оказалась в эмиграции в Финляндии. Проживала и трудилась при монастыре на Валааме. В разгар советско-финской войны 1939–1940 гг. Ершову Марфу вместе с другими трудницами и богомольцами эвакуировали вглубь Финляндии. Впоследствии она была келейно пострижена в монашество с именем Мария.

Источники и литература:

VLA. Aktit 1953. Еа: 116, д. 2.

Мария (КОМСТАДИУС (урожд. Неклюдова) София Владимировна), игуменья

(1872 г., Российская империя – 1949 г., Польская Народная Республика)

Происходила из аристократической русской семьи, имевшей близкие отношения с императорской фамилией. София Владимировна с ранней юности хотела уйти в монастырь, однако, согласно воле родителей, вышла замуж за потомка шведских иммигрантов. После смерти мужа все свои силы она направила на помощь страждущим. Во время Первой мировой войны она окончила курсы сестер милосердия и ухаживала за ранеными. Впоследствии давняя мечта Софии Владимировны осуществилась, и она приняла монашеские обеты в Псково-Печерском монастыре с именем Мария.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука