Читаем Рыбы. Деньги и удача в 2015 году! полностью

Общий финансовый прогноз на февраль: ищите честные способы, чтобы получить деньги! В феврале все тайные умыслы станут явными. Поэтому будьте честными в делах, в личной жизни и поступках. У вас появится немало конкурентов, но ваше соперничество должно быть открытым. Деньги также нужно добывать только честным путем. Все, что вы получите в феврале обходными путями, обернется против вас.

Когда и какие ритуалы совершать, чтобы привлечь деньги Ритуальные дни : можно выполнять ритуалы в любые дни, но особенно рекомендую делать это в неблагоприятные, когда вы возможны сложности на работе – 6, 10, 12–15 февраля.

Практика на кристальную честность в делах

1. Наденьте белоснежный костюм или платье.

2. Повяжите на шею белый платок. Подойдут любые белые аксессуары.3. Перед выходом из дома произнесите: «Я белый свет, со мной чистота и ясность. Я привлекаю окружающих своей искренностью!».

Молитва на помощь в конкуренции

1. Зажгите свечу, отпустите все посторонние мысли.

2. Произнесите:«Господи Всемогущий, пошли мне ангела-хранителя на подмогу, чтобы в делах силу обрести да соперников обойти. Пусть победа будет за моими чистыми помыслами и словами. Пусть дела мои будут на благо другим. Во имя Отца и сына и Святого Духа. Аминь».

Удача


Общий прогноза на февраль: Вселенная на вашей стороне – действуйте прямо и открыто! В феврале обстоятельства будут складываться в вашу пользу, если вы будете действовать прямо и открыто. Поиски справедливости также обернутся в вашу пользу. В феврале откроются новые возможности для людей творческих профессий.

Когда и какие ритуалы совершать, чтобы привлечь удачу Ритуальные дни : желательно выполнять ритуалы в благоприятные дни, когда усиливается действие позитивных вибраций – 2, 3, 19, 21 и 23 февраля.

Ритуал привлечения возможностей

1. Запишите на листке бумаги сначала свою цель (кстати, лучше, если бумага будет красной, – этот цвет усилит энергию желания). Если целей несколько, расположите их по степени важности: первой, разумеется, самую желанную!

2. Затем запишите, какие вам нужны средства для реализации цели (например, группа помощников, 100 тыс. руб. и т. д.).3. Представьте, что все необходимое для реализации цели у вас в руках. Все уже сложилось удачно в вашу пользу. Закрепите чувства, которые вы испытываете, зная, что Вселенная предоставила все к вашим ногам.

Медитация на везение

1. Вам понадобится масло миндаля. Налейте его в аромалампу и зажгите ее.2. Вдыхайте аромат миндаля и представляйте себе, что ваше везение – это покрывало, которое устилает вашу дорогу. Оно указывает вам путь. Вы легко идете по нему, не сворачивая с дороги. Вам легко и комфортно. Оставайтесь в этом состоянии еще 5 минут. Затем выходите из медитации.

Любовь. Отношения


Общий любовный прогноз на февраль: в феврале возможен повышенный интерес со стороны окружающих!

Вы будете пользоваться вниманием со стороны коллег по работе и противоположного пола. Вам будут подражать и завидовать одновременно. На вас посыплются предложения, от которых вы не сможете отказаться. Но есть одно «но». Опасайтесь сомнительных связей, они могут повлечь за собой разрушение семьи.

Когда и какие ритуалы совершать Ритуальные дни: рекомендую выполнять практики в благоприятные дни – 2, 3, 19, 21 и 23 февраля, когда сможете усилить их действие благодаря позитивным вибрациям дней.

Аффирмация принятия красоты

1. Расслабьтесь, отбросьте посторонние мысли.

2. Произнесите:«Я с любовью принимаю для себя роскошь и красоту. У меня здоровое, молодое, энергичное тело. В жизни столько интересного и чудесного! Я радостно открываюсь всем удивительным и прекрасным возможностям этого мира. Я уважаю свою уникальную личность и воздаю должное всем своим достоинствам».

Талисман популярности

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика