– Я думала, ты хочешь побыстрее добраться до геликоптера, – быстро заметила она.
– Поехали, – усмехнулся в ответ Ли, запуская двигатель.
Облегчённо вздохнув, Джесси тронулась с места и покатила следом за ним.
К вечеру они наконец добрались до каскада пещер, о котором говорил отец Джесси. Выполнив его указания, Ли нашёл указанный вход и направился к нему, соблюдая все меры предосторожности. Заметив его опасения, Джесси решительно направилась к пещере. Но Ли был настороже. Ухватив её за шкирку, он просто отбросил девушку себе за спину.
Запутавшись в собственных ногах, Джесси рухнула на песок. Быстро вскочив на ноги, она открыла рот, чтобы начать возмущаться, но, наткнувшись на мрачный взгляд Ли, растерянно проворчала:
– Там нет ловушек.
– Но это не значит, что там безопасно, – рыкнул он в ответ и, достав пистолет, осторожно раздвинул ветви чахлых кустов.
И словно в ответ на его предосторожность прямо в лицо юноше метнулась длинная шипящая лента. Изогнувшись самым невероятным образом, Ли одним движением перехватил её в воздухе.
Сжимая в кулаке шею яростно шипящей змеи, он медленно отступил назад и, развернувшись к Джесси, с усмешкой произнёс:
– Теперь ты понимаешь, что такое беспечность в пустыне?
Растерянно кивнув, она с ужасом смотрела на длинное извивающееся тело.
Достав нож, Ли одним ударом отсёк змее голову и, подойдя к машине, достал дозиметр. Быстро проверив змею на наличие радиации, он с усмешкой бросил её на капот и, повернувшись к Джесси, весело сказал:
– Сегодня на обед жаркое из свежатины. А то консервы уже недоели.
– Как ты умудрился её поймать? – спросила она, обретя дар речи.
– Просто я был готов к чему-то подобному, – отмахнулся Ли, доставая из машины ветку.
Намотав на ветку кусок старой тряпки, он быстро смастерил факел и, плеснув на него каплю бензина, поджёг. Осторожно раздвигая факелом кусты, Ли протиснулся в пещеру.
Задумчиво посмотрев ему вслед, Джесси достала нож и принялась обдирать добычу. Бродившая рядом Кали то и дело внимательно погладывала на неё, словно караулила. Ради интереса Джесси решила попробовать, что будет, если она тронет пулемёт. Но стоило ей только протянуть руку к оружию, как за спиной раздалось грозное предупреждающее рычание.
Медленно убрав руку от оружия, Джесси развернулась и, выставив перед собой ладони, быстро сказала:
– Всё, всё. Я поняла. Не ори так громко.
Рыкнув ещё раз для порядка, Кали встряхнулась и, обойдя машину, уселась так, чтобы хорошо видеть девушку.
– И какая только сволочь тебя этому научила? – растерянно проворчала Джесси, возвращаясь к разделке змеи.
Фыркнув в ответ, пантера уставилась на неё с явной насмешкой. Джесси и сама не знала, отчего у неё сложилось такое впечатление, но в том, что эта огромная кошка смотрела на неё с насмешкой, могла поклясться.
Тем временем Ли, осторожно протиснувшись в пещеру, оказался в длинном широком коридоре. Внимательно присмотревшись, он понял, что коридор этот не естественного происхождения. На стенах он нашёл следы человеческих инструментов, а пол был выложен большими прямоугольными плитами из какого-то серого, очень твёрдого материала.
Медленно идя по коридору, Ли добрался до большого круглого помещения. Вдоль стен этого зала были установлены верстаки и стеллажи, заполненные самыми различными частями моторов. Прямо в центре зала стояла странного вида машина, внешне очень напоминавшая гигантскую стрекозу. Четыре длинные лопасти были сложены вдоль длинного хвоста машины, наружные части обшивки из тонкого металла были подняты, открывая внутреннее устройство этого агрегата. Всё это богатство покрывал толстый слой пыли.
Медленно обходя зал по кругу, Ли внимательно осматривал всё, что замечал на полках. Особое его внимание привлекла стопка книг. Недолго думая, он взял верхнюю книгу и, сдув с неё пыль, всмотрелся в надпись на обложке.
– Руководство по эксплуатации вертолёта марки хрен поймёшь какой, – с кривой усмешкой прочёл он вслух. – Ладно, пригодится. Приберём все книжки, потом попробуем разобраться, – тихо проворчал он, сгребая с полки оставшиеся книги.
Убедившись, что просто так всё это добро не увезти, Ли медленно двинулся в обратный путь. Подойдя к узкому лазу, юноша остановился и, подняв факел повыше, принялся внимательно осматривать стену, закрывавшую вход. Сообразив, что это такое, он весело хмыкнул и выбрался на улицу.
Вечер почти вступил в свои права, и свет костра оказался очень кстати. Увидев его живым и невредимым, Джесси радостно улыбнулась и, вскочив на ноги, с довольным видом произнесла:
– Ну что? Убедился, что даже чистые могут говорить правду?
– Да, особенно если к их голове приставить пистолет, – усмехнулся в ответ Ли.
– Что собираешься делать? – резко помрачнев, спросила Джесси.
– Нужно возвращаться в сектор. Мне потребуется грузовик и куча народу, чтобы вытащить эту штуку наружу и отвезти её в обитель.
– А почему именно в обитель? – удивилась она.