Читаем Рыцари Морвена полностью

Саймон покачал головой и прижал палец к губам. Какой-то звук, похожий на ржание коня, послышался вдалеке.

– Может, охотники? – проговорил Александр.

Саймон снова покачал головой, потом лёг, приложив ухо к земле, и некоторое время лежал, не двигаясь.

– Не менее чем пятеро, – сказал он, поднимаясь. – Кони ступают тяжело, похоже на воинов… Надеюсь, они проедут мимо. На всякий случай…

Он придвинул к себе поближе лук и вынул стрелу из связки. Чтобы было удобнее нести стрелы, за неимением колчана, он перевязал их чем-то, и всю дорогу стрелы висели у него за спиной. Александр протянул руку к мечу. Несколько минут они сидели тихо, стараясь даже не шевелиться. Ржание послышалось снова и, казалось, уже совсем близко. Бертрам огляделся. Кустарник, росший по краю оврага, закрывал обзор, однако если они пока никого не видели, это не означало, что их тоже не могли видеть. Потом Бертраму показалось, что топот удаляется. Он посмотрел на Саймона. Тот не шевелился. Александр покрепче сжал в руке меч. Внезапно снова послышалось конское ржание, уже совсем близко. Мальчики вскочили на ноги. Схватив Бертрама за руку, Александр почти втащил его в густые заросли. Похоже, это был орешник. Тонкие, длинные ветви, переплетавшиеся между собой, могли послужить хорошим убежищем. Сквозь листву и ветки едва ли можно было различить очертания людей и лошадей, которые были теперь на расстоянии не более сотни шагов. Бертрам невольно вцепился в руку Александра, когда услышал его шёпот.

– Их не пятеро, их больше…

– Да, – также шёпотом подтвердил Саймон. – И один из них точно владетельный лорд…

– С чего ты так решил? – спросил Александр.

– У него знак на щите, – отозвался Саймон. – Видишь, голова оленя. Не помню, чей это знак. Отец упоминал его, когда рассказывал…

– Не твой ли это, как ты его называешь, Доне… – проговорил Александр.

– Нет…

Саймон покачал головой.

– …Знак лорда Доннегана – три волчьих головы, а у этого жёлтая голова оленя на синем…

– Тогда уж лучше сказать: золотом по лазоревому… – начал Александр, но Саймон оборвал его.

– Что это? – воскликнул он.

Бертрам снова попытался что-нибудь разглядеть сквозь листву и к своему ужасу увидел, как рука одного из воинов взметнулась вверх, и секунду спустя до них донёсся лязг металла и громкий, даже какой-то отчаянный крик.

– Что это? – снова воскликнул Саймон, теперь уже почти в голос.

Всадник, на которого обрушился этот неожиданный удар, валился со своего коня, а тот, кого Саймон назвал высокородным воином, прикрылся своим щитом и выхватывал меч. Мгновение спустя до них донёсся звон клинков. Бертрам почувствовал страх, снова машинально схватив за руку Александра и крепко сжав. Саймон, забыв об осторожности, раздвинул ветви, закрывавшие обзор, и теперь они увидели всю картину целиком. Трое всадников, вооруженных топорами, и ещё двое пеших воинов с длинными копьями, окружали одного, того самого, с синим щитом. Хотя ему удалось отбить первую атаку, силы были настолько неравными, что нетрудно было предугадать, чем всё закончится.

– Ничего себе, пятеро на одного! – воскликнул Александр, потом обернулся к Саймону. – Что здесь происходит?

Саймон не ответил, напряженно всматриваясь туда, где на их глазах уже произошло одно убийство, а сейчас произойдёт и второе. Конечно, после сожжённой деревни можно было уже и не удивляться, но Бертраму по-прежнему всё это казалось каким-то кошмарным сном.

– Дорого бы я дал, чтобы оказаться подальше отсюда, – прошептал Александр. – Может, они не заметят нас, – добавил он, обернувшись к Саймону. – Давай-ка вниз, в овраг!

Саймон согласно кивнул и начал отступать, наткнувшись на Бертрама. Тот невольно вскрикнул, потому что Саймон наступил ему на ногу, подался назад, сухая ветка под ногами предательски хрустнула.

На мгновение все трое застыли, но было уже поздно. То ли вскрик Бертрама, то хруст сломанной ветки, то ли просто движение в зарослях орешника привлекло внимание пеших воинов с копьями, которые почти одновременно обернулись в их сторону, а потом бросились прямо к ним. Бертрам снова вскрикнул, наверное, окончательно раскрыв их убежище. Александр выставил клинок вперёд, другой рукой толкнув Бертрама в заросли орешника.

– Не высовывайся!

Бежавший впереди воин издал громкий крик и поднял своё копьё, готовясь метнуть его прямо в Александра. Бертрам закрыл глаза, охваченный теперь даже не страхом, а ужасом, который буквально сковал его. Вдруг послышался тонкий свист. Бертрам снова открыл глаза и увидел, что стрела, выпущенная Саймоном, который, как оказалось, не терял даром времени, вонзилась в грудь воина. Тот пошатнулся и упал, выпустив копьё. Он был ещё жив, и смог подняться, когда вторая стрела попала ему в лицо.

– Скорее! – крикнул Саймон, доставая третью стрелу, – беги!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения