— Это же настоящий «Скандал»! — воскликнула я и блаженно заулыбалась. — Как любезно с его стороны!
Я занюхивалась до потери дыхания.
Пока я была погружена во все удовольствия обоняния, элегантный Атаназ одной рукой обхватил меня за талию, а другую запустил под мое зеленое кретоновое платье в красный горошек и стал подбираться к трусикам.
— О! Милый Мишель! — вздыхала я. — О! Он не забыл меня, дарагой!
Как следует нанюхавшись, я убрала флакон в сумочку и взглянула на ситуацию конкретным образом: галантного мушкетера явно зашкаливало.
— О! О! О! — окал он, щекоча мне ляжки. — О! О! О! Какая прелестная девочка из зеленой страны Эйре! Что за милашка! А кто сейчас с нее снимет трусисишки? Лучший друг ее Мими, ее Шешеля, ее Препреля.
Двумя пальцами я с силой схватила его за нос и осуществила закручивание отростка на сто восемьдесят градусов. Как нефть из почвы Оклахомы, из ноздрей, обращенных к потолку, брызнула струйка крови.
— Прошу без обольщений! — сказала я, в то время как он придавал своему носу прежнее положение. — А за духи спасибо, — добавила я.
Я встала и ушла, оставив его подпудривать себе рожу.
В гостиной на меня налетел Варнава, зажал в угол и заскулил:
— Знаете ли, Салли, я уже собирался вмешаться.
— Вы за мной шпионили?
— Признаюсь: шпионил. Я не доверяю этому французу.
— Понюхайте, — предложила я и сунула флакон «Скандала» ему под шнобель.
— Какая мерзость, — проскулил он. — Как воняет!
— Подарок Мишеля Преля!
— Ох уж эти французы!
Тут на запах прибежала миссис Богал.
— Божественно, — проблеяла она, водя носом по пробке.
— Подарок Мишеля Преля, — пояснила я.
— А где же наш гость?
— Застегивается, — пояснила я.
Миссис Богал приняла удивленный вид.
— А вот и он.
Он подошел: посреди лица сиял пунцовый шар. Атаназ кривился, ему наверняка было больно. Но, сообразно мужественным традициям своей нации, он старался это не показывать.
— Мой дорогой сэр! Изысканная девушка, не правда ли?
— Невероятно, — согласился он, поклонившись.
От этого слова у него опять где-то внутри головы лопнули сосуды и брызнула кровь. Он стал промокать свой носище.
— Боже мой! — воскликнула миссис Богал. — Что с вами стряслось?
— Ударился о стояк сливного бачка, — сказал он в свое оправдание. — Ничего страшного.
— Вы его не повредили? — встревожилась хозяйка дома.
— Не бойтесь, милая мадам.
— Маленькие приключения придают путешествиям особое очарование, — сказала миссис Богал.
— И вам того же, — улыбаясь, ответил француз.
— Какая сообразительность, — восторженно отозвалась миссис Богал. — Скажите, сэр, как вам понравился наш город?
— В самый раз.
— До чего мил!
— Вы уже посетили наш музей? Нет? Я уверена, что мисс Мара с большим удовольствием сходит туда вместе с вами.
—
—
— Ладно, ладно, — согласилась я.
Таким образом, сегодня я повела Атаназа в Национальную галерею. Мы встретились непосредственно перед музеем — памятником искусству. Затем мы осознанно восхищались двумя «Видами Дрездена» Каналетто, «Святым Франциском» Эль Греко, «Прощанием Христа с Богоматерью» Жерара Давида, «Женским портретом» Гойи и несколькими картинами Гейнсборо. На протяжении всего осмотра Атаназ вел себя прилично и почти ни разу не ущипнул меня за ягодицы. Его усы были начищены, туфли причесаны, монокль сиял тысячью огней: настоящий мушкетер! Он, вероятно, думал, что я его остерегаюсь, но, по правде говоря, мое слегка скованное поведение объяснялось опасением встречи с музейным смотрителем, которого я в позапрошлый раз изваляла в грязи. Я, конечно же, не собиралась показывать Атаназу скульптуры в саду. Я боялась встретить своего недруга, да и к тому же в Париже есть скульптуры и получше. Поставив себя на его место, я бы никому, кроме Афродиты и Дианы, икры не лизала.
Проходя зал прерафаэлитов, я совершенно напрасно оставила его сзади. Пренебрегая бессмертными шедеврами с далекими принцессами, скрывающими отсутствие груди в облаках сепии, он удосужился посмотреть в окно, после чего зафыркал.
— Как смешно, — произнес он вполголоса. — Как смешно!
— Что именно?
— Цинковые фиговые листья и трусы! Пойдемте посмотрим поближе!
Он увлек меня за собой. Я не знала, как от него увильнуть. Мы проникли в сад, и у первой же статуи — моего трусооблаченного Аполлона — Атаназ начал несообразно хохотать. И тут, как я, увы, и предполагала, явился смотритель, причем тот самый.
— Что вам не нравится в нашем музее, сэр? — холодно спросил он по-гэльски, делая вид, что не замечает меня.
— Что он говорит?
— Этот господин понимает только по-английски, — сказала я смотрителю.
— Он не англичанин, — ответил он опять по-гэльски.