Читаем С/с. Том 27 полностью

Я направился к лестнице. Уэст топал следом. Он лишь кивнул своим напарникам, и они остались стоять возле патрульной машины.

Когда мы отошли на достаточное расстояние, Уэст негромко спросил:

— Вы работаете в его фирме?

— Да.

— Не хотел бы я с вами поменяться местами. — Он снял шляпу и платком вытер пот со лба. — Я думал, хуже моего босса нет никого на свете, но сейчас вижу, что в сравнении с вашим, он всего лишь ягненок.

Мы подошли к «понтиаку» и «бьюику». Уэст остановился и окинул машины внимательным взглядом.

— Знаете, чьи это?

Взяв машину Сиборна, я благоразумно убрал с лобового стекла его карточку, а взамен поставил свою. Но это ничего мне не давало бы, вздумай он сверить регистрационный номер в моих водительских правах с номером «понтиака». Сказать, что машина не моя? Нет, это еще опаснее. Я колебался какую-то долю секунды.

— «Понтиак» мой. А «бьюик» — мистера Хэккета, вы видели его на террасе.

Сцепив руки за спиной, Уэст неторопливо обследовал обе машины.

— Ну что же, все в порядке, — дружелюбно произнес он. — Так ваш автомобиль «понтиак», я правильно понял?

— Да.

— О’кей, сейчас я выпишу вам справку. По крайней мере моим парням не нужно будет к вам ехать. Адрес? Фамилия?

Я сказал.

Он обошел машину сзади, черканул еще пару строк и вырвал листок из блокнота.

— Вообще-то это идея капитана, — сказал он, протягивая мне бумажку. — И не скажу, что плохая. Эта справка гарантирует, что на сегодняшний день ваша машина в полном порядке. Если вы даже через час помнете бампер или царапнете крыло, вам нет нужды сообщать об этом нам. Если мои парни вас остановят, покажите справку… Но какая же это работа — проверить все машины в городе! — Он передал мне листок. — Не потеряйте. Она может избавить вас от лишней головной боли.

— Ну уж нет, — заверил я, убирая справку в бумажник с такой осторожностью, словно это был чек на миллион долларов.

— У шефа что ни день, то новая идея, — продолжал между тем Уэст. — Ясное дело, на то он и начальник, но нам от этого не легче. Ему то что? Загонит толстую задницу в кресло и целый день его полирует. Думаете, мы в обиде? Нет, будь я шефом полиции, вел бы себя точно так же. Но, что важно, сейчас этого лихача ищет вся городская полиция. Вот так-то! Все полицейские города проверяют стоянки, гараж за гаражом. Перекрыты все дороги, так что и мышь не проскочит без проверки. — Произнося этот монолог, он смотрел куда-то поверх моей головы, из чего я сделал вывод, что ему просто надо выговориться, снять стресс. А уж слушаю я или нет, ему все равно. — И вот еще что, нашему капитану до безумия нравится, когда его имя мелькает на страницах газет. Он это обожает. Его всего распирает от удовольствия. Читали, как он вчера вечером вешал лапшу на уши репортерам? Насчет О’Брайена. — Взгляд его вдруг стал осмысленным и сосредоточился на мне. — Между нами говоря, во всем городе хуже полицейского, чем О’Брайен, не было, уж в этом можете мне поверить. Хотя у нас работают такие типы, не приведи господь. Так вот, у О’Брайена напрочь отсутствовала совесть, он только и думал, как бы увильнуть от прямых обязанностей. Кроме того, он без зазрения совести брал взятки и не гнушался даже прямого шантажа, если был уверен, что это ему сойдет с рук. Короче говоря, это был отъявленный негодяй и бездельник. И капитан прекрасно это знал. Не далее как неделю назад он мне сказал, что намерен уволить этого мерзавца как можно скорее. И надо же такому случиться, какой-то лихач превратил его голову в лепешку, и мы до седьмого пота должны носиться по городу в поисках парня, который это совершил. Сказать вам, сколько мне удалось поспать с момента наезда на О’Брайена? Не более получаса, и то вздремнул в машине. А уж если сегодня получится чуть больше, буду считать, что мне повезло.

Стоя под палящими лучами солнца, я с возрастающим удивлением слушал этот монолог. Редко кому сподобилось услышать такое из уст копа о собрате по профессии.

Внезапно Уэст криво улыбнулся.

— Не придавайте моим словам особого значения, мистер Скотт. Время от времени, когда уже совсем доходишь до ручки, нужно выговориться. Выплеснуть все. Это успокаивает нервы. После этого я сразу чувствую себя лучше. А что касается О’Брайена, так хоть он и был отпетым мерзавцем и нам повезло, что он избавил нас от формальностей, связанных с его увольнением, я все равно сделаю все возможное и невозможное, чтобы поймать убийцу. Потому что убийство полицейского еще никому не сходило с рук, кем бы убийца ни был. Может, это займет много времени и сил, но мы его обязательно отыщем, и уж тогда я смогу оттянуться на полную катушку. — Он бросил на землю сигарету и растер каблуком. — О’кей, взглянем на машины вашего шефа. Ясно, что он ни при чем, но соответствующие формальности следует соблюдать. Где гараж?

— Возле бассейна.

— Возле бассейна, говорите? Живут же люди! — Уэст покачал головой и двинулся в указанном направлении. Мне ничего не оставалось, как направиться следом. — Вам нравится работать у такого известного человека, как мистер Эйткин?

— Я могу уйти от него в любое время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы