Читаем Сады Луны полностью

Вот паучиха

то в том углу, то в этом —

три её глаза

крадутся в темноте,

ног восемь

ползут по моей спине,

она кривляется и дразнит

копируя мою походку.

Вот паучиха,

которая всё знает обо мне,

её тенёта — летопись моя.

И где-то в этом странном месте

та паучиха ждёт, покуда

я в страхе прочь помчусь.

Слепой Галлан (р. 1078). Заговор

Как только гильдейский убийца вышел из зала, Калам допил пиво, расплатился и поднялся по лестнице. Опираясь на балюстраду, он изучил толпу внизу и, убедившись, что никто не обращает на него внимания, двинулся по коридору, затем нырнул в последнюю комнату справа.

Калам закрыл за собой дверь и запер на засов. Быстрый Бен, скрестив ноги, сидел на полу, в центре круга расплавленного голубоватого воска. Голый до пояса чародей сгорбился, закрыл глаза, по лицу текли капли пота. Воздух вокруг мага блестел, словно свежий лак.

Калам обошёл восковой круг и оказался у кровати. Он снял с крючка над изголовьем кожаную сумку и поставил на тонкий, набитый соломой матрас. Убийца откинул кожаный клапан и вытряхнул содержимое. Через минуту он уже рассортировал детали арбалета с «козьей ножкой».[8] Металлические части были воронёные, тонкое деревянное ложе вымочено в смоле и покрыто мелким чёрным песком. Калам медленно, аккуратно собрал оружие.

За спиной у него заговорил Быстрый Бен:

— Сделано. Скажешь, когда будешь готов, друг.

— Человек вышел через кухню. Но он вернётся, — проговорил Калам, взвешивая арбалет на руке. Убийца прицепил к оружию ремень и перебросил его через плечо. Затем обернулся к чародею. — Я готов.

Быстрый Бен тоже поднялся, вытирая рукавом пот.

— Два заклятья. Сможешь медленно парить, управлять полётом вниз. Второе позволит тебе видеть магию — ну, почти любую магию. Если тут разгуливают Высшие маги, значит, нам не повезло.

— А тебя? — спросил Калам, рассматривая колчан с короткими арбалетными стрелами.

— Меня напрямую ты не увидишь, только ауру, — с ухмылкой ответил Быстрый Бен, — но я буду с тобой.

— Ладно, будем надеяться, всё пройдёт гладко. Связываемся с Гильдией, предлагаем имперский контракт, они принимают и вычищают для нас всех опасных людей в городе. — Убийца втиснулся в свой чёрный плащ и набросил капюшон.

— А точно нельзя просто спуститься в зал, подойти к нему и выложить всё напрямую?

Калам покачал головой.

— Так не принято. Мы его опознали, он — нас. Сам, наверное, только что доложил командиру, и они всё обставят, как им хочется. Этот человек теперь нас приведёт на место встречи.

— Так мы что же, идём прямиком в засаду?

— Более или менее, — согласился убийца. — Но они сначала захотят узнать, что нам нужно. А потом, я думаю, главы Гильдии уже не захотят нас убивать. Ты готов?

Быстрый Бен вытянул руки к Каламу и тихонько прошептал несколько слов.

Калам почувствовал лёгкость, которая коснулась его кожи и окутала всё тело подушкой прохладного воздуха. Фигура Быстрого Бена прямо на глазах вспыхнула сине-зелёной аурой, которая гуще всего оттеняла длинные пальцы чародея.

— Вот и заклятья, — усмехнулся убийца, — два старых друга.

Быстрый Бен вздохнул.

— Да, снова всё как обычно. — Он перехватил взгляд друга. — Худ нам дышит в затылок, Лам. Я в последнее время то и дело слышу его шаги за спиной.

— И не ты один. — Калам отвернулся к окну. — Иногда, — сухо проговорил он, — мне кажется, что Империя решила нас прикончить. — Убийца подошёл к окну, откинул щеколду на ставнях, распахнул их и опёрся руками о подоконник.

Быстрый Бен подошёл сзади и положил ладонь на плечо Каламу. Оба молча смотрели во тьму, словно разделили этот миг тревоги между собой.

— Мы слишком много видели, — мягко сказал Быстрый Бен.

— Худов дух! — прорычал Калам. — Зачем мы вообще это всё делаем?!

— Может, если Империя получит то, чего хочет, — Даруджистан — нам позволят ускользнуть.

— Ясное дело, да только кто уговорит сержанта бросить Империю?

— Мы ему покажем, что выбора у него нет.

Калам вскарабкался на подоконник.

— Хорошо, что я больше не Коготь, да? Просто солдат.

Позади Быстрый Бен коснулся груди и исчез. В его бестелесном голосе прозвучала нотка горького веселья.

— Да. Старик Калам уже не играет во все эти игры с плащами и кинжалами.

Убийца подтянулся, развернувшись лицом к стене, и начал взбираться на крышу.

— Ага. Вот их я всегда просто ненавидел.

Голос Быстрого Бена зазвучал теперь рядом.

— Никаких больше убийств.

— Никакого вынюхивания.

— Никаких заклятий невидимости.

Оказавшись на крыше, Калам залёг неподвижно.

— Никаких ножей в спину, — прошептал он, сел и оглядел ближайшие крыши. Убийца ничего не увидел: ни пригнувшихся фигур, ни ярких магических аур.

— Слава богам, — прозвучал над головой шёпот Быстрого Бена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги