Читаем Сады пяти стремлений полностью

Теперь же мы – почётные гости. Пленники, конечно, однако обращаются с нами уважительно.

Мы переночевали на вилле, затем нам предоставили отдельные каюты на очень красивой и удобной яхте, и мы, сопровождаемые военным катером, отправились вверх по Стремлению Мэя, которое хоть и сузилось в основном русле, но всё равно оставалось очень и очень широким. И быстрым, что объясняло его наименование – Стремление. Настолько быстрым, что двигатели с трудом с ним справлялись, не позволяя нам развить большую скорость. Но после обеда мы свернули в один из притоков Стремления – чтобы оказаться в Суно, и, поскольку он не был таким же мощным, как Мэя, поплыли намного быстрее. Предложенный обед, кстати, был великолепен и удостоился похвалы мессера. Речная рыба Траймонго выше всяких похвал, а готовят её идеально. Что же касается белого вина…»

Из дневника Андреаса О. Мерсы alh.d.

* * *

О появившихся в эфире шумах радист немедленно доложил капитану «Пытливого амуша». Поднялся на мостик, подошёл к расположившимся в креслах Дорофееву и Кире и, понизив голос, рассказал об услышанном.

– Шумы естественного происхождения? – сразу же поинтересовался Базза.

– Вероятность этого крайне мала, – ответил радист, который знал, о чём Дорофеев спросит в первую очередь, и продумавший ответы. – Я предполагаю, что искусственного. Где-то впереди работает передатчик, но мы слишком далеко, поэтому я слышу только помехи.

– Насколько далеко?

– Не могу сказать точно, капитан, но, по моей оценке, до передатчика не менее семисот лиг.

– Как близко мы окажемся, когда ты их услышишь?

– Зависит от мощности их передатчика. Полагаю, лиг за пятьсот.

– Вы не хотите показываться? – поинтересовалась Кира.

– Не хочу спешить показываться, – уточнил свою позицию Дорофеев. – Раз у них есть радио, имеет смысл повременить с тесным знакомством и послушать, о чём они говорят.

– Полностью с вами согласна, капитан.

– Однако погода нам не благоприятствует, – с сожалением закончил Базза.

Потому что была идеальной. Точнее – оставалась идеальной с того момента, как путешественники прибыли на Траймонго: то ли всегда была такой, то ли им повезло с сезоном – на нежно-голубом небе отсутствовали облака, и «Пытливый амуш» был прекрасно виден издалека.

– Рулевой! Средний вперёд.

– Есть средний вперёд!

– Возвращайся в рубку и следи за эфиром. Как только услышишь разборчивую передачу – немедленно докладывай, – приказал Базза радисту. И повернулся к Кире: – Будем надеяться, что успеем услышать что-нибудь интересное до того, как нас обнаружат.

– Почему вы не хотите спешить?

– Проявляю разумную осторожность.

– А как же поиск мессера?

– Информация никогда не бывает лишней, адира, – хладнокровно ответил Дорофеев. – Вполне возможно, мы узнаем о мессере из переговоров траймонгорцев.

Логика капитана была понятной, и оспаривать его заявление Кира не стала. Лишь очень тихо сказала:

– Я волнуюсь, Базза.

– Я знаю, адира. Мы все волнуемся, но я обязан действовать рассудительно, не поддаваясь эмоциям.

За это Помпилио и ценил своего капитана, об этом он не один раз говорил Кире: в нужные моменты Базза умел полностью сосредотачиваться на главной цели, полностью подавлял чувства и потому принимал оптимальные решения. И потому дер Даген Тур почти никогда их не оспаривал.

Следующие три часа прошли томительно и немного нервно. Затем радист доложил, что слышит разборчивую речь, Дорофеев приказал снизиться до ста метров и лечь в дрейф, они с Кирой отправились в рубку, но опоздали – передача уже закончилась, и о чём в ней говорилось, им пришлось узнавать со слов радиста.

– В пустыне расположен некий промышленный объект, на котором идёт добыча полезных ископаемых. Они периодически выходят на связь со своим центром и докладывают о состоянии дел: уровень добычи, который оценивают в тоннах, работе трубопровода, то есть можно предположить, что добывают они нечто жидкое, доставке припасов, оборудования и ремонтных комплектов.

– Думаю, речь идёт о добыче нефы, – сказал Дорофеев Кире. – Она часто встречается в пустынях.

– Если местные добывают нефу, то наверняка знают двигатели внутреннего сгорания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герметикон

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика
Красные камни Белого
Красные камни Белого

Нет покоя в мирах Герметикона! Хотя, казалось бы, жизнь давно налажена. Процветает межзвездная торговля, население растет, а о кошмаре Белого Мора напоминают лишь изуродованные лица спорки. Планеты Ожерелья богатеют, мелкие заварушки на окраинах лишь рассеивают скуку обывателей, астрологические рейдеры открывают все новые и новые миры, но…Но остается Пустота, великое Ничто, заполняющее пространство между планетами Герметикона. Загадочная Пустота, порождающая чудовищные Знаки, встречи с которыми страшатся и астрологи, и цепари. Однако только Знаками сюрпризы Пустоты не исчерпываются. В великом Ничто даже самый обычный перелет может завершиться совсем не так, как запланировано, и тогда группа неудачливых путешественников оказывается в очень неприятной ситуации…(Согласно желанию правообладателя, электронная книга распространяется без внутренних иллюстраций.)

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика

Похожие книги