- Если вас спросят, зачем я приходил, будьте добры привести истинную причину: скажите, что я пришел просить поменять билеты.
- Так я и сделаю, сударь.
- А теперь, - сказал г-н де Маранд, - прошу меня извинить, что из-за безделицы отнял у вас так много времени.
Низко поклонившись Жану Роберу, г-н де Маранд вышел, провожаемый изумленным взглядом поэта. Когда банкир исчез, поэт испытал по отношению к нему нечто вроде почтительной симпатии. Он сказал про себя, что имеет дело с великим человеком и необыкновенным мужем.
В гостиную вошли двое друзей.
- Ну что? - спросили они у Жана Робера.
- Очень сожалею, что побеспокоил вас нынче утром, - отвечал поэт. - У меня нет больше дел к господину де Вальженезу.
IX
Глава, в которой результаты Наваринского сражения рассматриваются под новым углом зрения
Пока г-н де Маранд объяснялся с Жаном Робером, посмотрим, что происходило у г-на де Вальженеза или, вернее, вне стен его особняка.
Лоредан, как мы сказали, улизнул из особняка г-жи де Маранд, но имел неловкость, слишком торопливо сбегая с лестницы, налететь на г-на де Маранда и выбить у него из рук свечу и портфель.
Как ни торопился Лоредан исчезнуть, он почти был уверен, что банкир его узнал. Во всяком случае, у него не оставалось сомнений, что Жан Робер успел его как следует рассмотреть.
И рассчитывал увидеть поутру кого-нибудь из них, а может быть, и сразу обоих.
Но он полагал, что к нему могут явиться с визитом не раньше девяти часов утра. Итак, у него было время получить некоторые сведения, что в его положении могло оказаться чрезвычайно важным.
И он стал ждать мадемуазель Натали.
Около семи часов утра он вышел пешком из особняка, прыгнул в кабриолет и приказал отвезти себя на улицу Лаффит, где, как он полагал, хозяева еще не вставали. Тем легче ему было бы встретиться с камеристкой.
Случай помог г-ну де Вальженезу так, как он не мог и мечтать: когда он подъехал к особняку, мадемуазель Натали выходила оттуда с вещами.
Господин де Вальженез помахал ей из кабриолета рукой.
Камеристка узнала его и подбежала к кабриолету.
- Ах, сударь! - сказала она. - Какая удача, что я вас встретила!
- А я скажу тебе больше, - отвечал молодой человек, - я приехал ради тебя. Ну, что там?
- Она меня выгнала, - пожаловалась камеристка.
- И куда ты направляешься?
- Да в какую-нибудь гостиницу - дождаться полудня.
- А что ты намерена делать днем?
- Пойду к мадемуазель и попрошу принять участие в моей судьбе. Ведь прогнали-то меня из-за вас: я исполняла ваши приказания.
- Зачем тебе ждать до полудня? Сюзанна встает рано.
Расскажи ей, что с тобой произошло, она снова примет тебя к себе в услужение. Я же со своей стороны должен заплатить тебе неустойку, и ты свое получишь, будь покойна.
- Да я и не волновалась. Я знала, что господин справедлив и не оставит меня на улице.
- Расскажи, что произошло после моего ухода.
- Госпожа де Маранд устроила господину Жану Роберу сцену, и тот поклялся, что не станет с вами драться.
- А ты сама веришь в клятвы поэта?
- Нет. Должно быть, он сейчас у вас.
- Я только что выехал из дома, он там еще не появлялся.
Ну а что было дальше?
- Потом госпожа де Маранд спустилась к себе в спальню, там она меня и рассчитала.
- И?..
- Не успела она лечь, как вошел господин де Маранд.
- Куда?
- В спальню к жене.
- Неужели? Ты же говорила, что он почти никогда туда не заходит?
- Похоже, он делает исключение, когда того требуют обстоятельства.
- Ты знаешь, зачем он заходил к жене?
- О, не беспокойтесь! - вызывающе рассмеялась Натали, словно Мартон времен Людовика XV. - Никакого важного дела у него не было.
- Уф! У меня прямо гора свалилась с плеч, детка! Зачем же он все-таки заходил? Отвечай!
- Он зашел успокоить госпожу де Маранд.
- Как ты это понимаешь? Ну, договаривай? Ты же наверняка подслушивала под дверью!
- Если я это и делала, то исключительно ради того, чтобы оказать вам услугу, клянусь!
- Ах, черт побери! И о чем же они говорили?
- Если я правильно поняла, господин де Маранд принял сторону господина Жана Робера.
- Вот образцовый муж, Натали! Это не человек, а находка.
Итак, он успокоил жену, принял сторону господина Жана Робера и?..
- ...почтительно поцеловав жене руку, удалился к себе неслышными шагами.
- Так, так! Значит, " буду иметь дело с ним?
- Могу поклясться, что так.
- В таком случае не стоит заставлять его ждать. Если бы у меня была крытая коляска, я взял бы тебя с собой, детка. Но ты же понимаешь, что в кабриолете... Невозможно! Садись в фиакр и поезжай за мной.
- Итак, господин предупрежден.
- Да, Натали, а кто предупрежден, тот почти выиграл дело.
Господин де Вальженез дал кучеру адрес, и кабриолет покатил в его особняк.
Вот что произошло с г-ном де Вальженезом на утренней прогулке.
Мадемуазель Сюзанна - мы еще не имели удовольствия видеть ее после вечера в особняке Марандов, где она начала кокетничать с Камиллом де Розаном, - не теряла времени даром, в отличие от Кармелиты, то и дело падавшей в обмороки, и была весела, беззаботна, любезничала направо и налево, особенно с человеком, из-за которого погиб Коломбан.