Читаем Санктуарий полностью

– Улыбайтесь, – бормочет Найт. – И поправьте волосы, чтобы было видно отсутствие наручников. А потом садитесь на переднее сиденье рядом со мной, а не на заднее, для преступников.

Мы уже проехали мост и, покинув старый город, направляемся к центру, когда у меня звонит телефон.

– Мисс Фенн, это Анита, секретарь директора школы. У нас тут инцидент с вашей дочерью и мне бы хотелось, чтобы вы приехали прямо сейчас.

– Я сейчас… Секунду…

– Мисс Фенн, – не сдается секретарь у моего уха, – что бы вы ни делали, вам надо бросить это немедленно.

– Можно? – спрашиваю я у следователя, ощущая прилив паники.

И, к счастью, она кивает, разворачивается прямо через разметку – и мы спешим к школе.

67

Мэгги


Школа в Санктуарии шикарная. А я еще удивлялась, почему такие ребята как Дэн Уитмен и Беа Гарсия, дети богатеньких родителей, ходят сюда, хотя могли бы учиться в частных школах. Теперь-то я вижу. Центральное здание – старинное, в хорошем смысле, а не ветхое, а по бокам – новые строения, сплошное тонированное стекло и высокие потолки. Все ребята в форме, почти без уступок подростковой моде: юбки у девочек прикрывают колени, брюки у парней не съезжают с задниц. Ни у кого из тех, кто сейчас толкутся в коридорах, я не вижу пирсинга на лицах или крашеных волос.

Неудивительно, что Харпер прогуливает.

– Сара.

Мы сворачиваем за угол – и навстречу выступает Черил Ли. Судя по поджатым губам директора, меня она видеть не рада.

– Чему обязаны удовольствием, агент Найт? Пусть инцидент и неприятный, но участия полиции не заслуживает.

– Когда от вас позвонили, Сара была со мной, так что я ее сюда и привезла. И совершенно понятно, что после вчерашнего вечера мне надо убедиться, что в школе Харпер оберегают должным образом. Так что здесь происходит?

– Все уже закончилось, практически. Мы пытаемся найти для Харпер сменную одежду.

– Почему? – в панике спрашивает Сара. – У нее травма? Кровь?

– Ничего подобного. Просто вода.

– Вода? Кто это сделал? Что они сделали?

– Сара, это же приватное дело. Позвольте…

– Я хочу, чтобы агент Найт это слышала, Черил. Если кто-то пытается запугать мою дочь, это важно для следствия.

Хорошо, что в мои обязанности входит полный игнор тех, кому хотелось бы, чтобы меня тут не было, потому что директор Ли пытается убить меня взглядом. Когда она начинает говорить, мне становится понятно, почему.

– Это была Беа Гарсия. Она и еще несколько человек окунули Харпер в фонтан.

У Сары вырывается громкий стон. Окно комнаты, в которой мы оказались, лопается по всей ширине с громким четким звуком, заставляя нас всех вздрогнуть. Вопроса, кто это сделал, нет. Судя по виду Сары Фенн, она бы сейчас и стену пробила. Директор в ужасе – и ее рука рефлекторно тянутся к изящному крестику у нее на шее.

– Ведите меня к дочери, – говорит Сара.

Голос Харпер мы слышим, уже подходя к кабинету школьного психолога.

– Не желаю, чтобы мама меня такой видела. Ваш свитер сгодится.

Мы слышим протесты и возню, а когда входим, то Харпер уже сидит в мужском свитере, а заполошный тип в полосатой рубашке приглаживает волосы. Он нервно представляется нам школьным психологом.

Вода под стулом Харпер собирается в лужицу, стекая с волос. Обмякшие манжеты белой школьной рубашки выглядывают из-под рукавов свитера. Сама рубашка должна была от воды стать практически прозрачной. Как они могли оставить ее сидеть в таком виде перед взрослым мужчиной, даже если он и психолог? Мне противно. К Харпер здесь явно относятся, как к проблеме.

Сара тут же бросается к ней, и Харпер ее не отталкивает. Она к ней прижимается. Мама убирает со лба девочки мокрые волосы.

– Мне так жаль, что с тобой такое случилось, милая. Я им этого не спущу. Ни за что!

– Вы сказали – в фонтан? – спрашиваю я у Ли. – В такой воде может плавать, что угодно. Девочке нужен горячий душ, сухая одежда – и немного тишины. Мисс Фенн, вам следует немедленно увезти Харпер домой. Директор, пусть ваша секретарь вызовет такси.

Черил Ли возмущена. Она не привыкла получать приказы у себя в школе. Ну, так пусть подавится. Как она могла такое допустить?

– Вы ведь понимаете, – говорю я ей, – что тогда как обливание водой можно посчитать обычным физическим насилием, то «притапливание» человека, связанного с магическим сообществом – это преступление на почве ненависти? Именно так в старину проверяли обвиненных ведьм.

Это побуждает ее к немедленным действиям. Полагаю, преступление на почве ненависти будет плохо смотреться в годовом отчете для отдела образования. Мы провожаем Фенн к такси, а когда оно отъезжает, появляется другая машина. Это Джулия Гарсия, и вид у нее не менее встревоженный, чем был у Сары – и еще такой, словно она не спит с… Ну, наверное, с момента откровений Эбигейл относительно ее мужа.

– Из Анаконны плотное движение, но я старалась ехать как можно быстрее. Что случилось, Черил? У Беа все в порядке?

– Она у меня в кабинете, и она в полном порядке, Джулия. Но нам надо поговорить. Идемте.

Я вытягиваю руку, останавливая их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mainstream. Триллер

Если бы мы были злодеями
Если бы мы были злодеями

В день, когда Оливер выходит из тюрьмы, его уже ожидают. Детектив Колборн хочет знать правду, и спустя десять лет Оливер готов ее открыть.В то время он был одним из семи студентов-шекспироведов в академии Деллехера, в месте, где царит дух извращенных амбиций и нечеловеческой конкуренции. В этом уединенном мире горящих каминов и книг в кожаных обложках Оливер и его друзья играют роли не только на сцене, но и за ее пределами: герой, злодей, тиран, соблазнительница, инженю и массовка.Однако на финальном году обучения здоровое соперничество пере-растает в кровавое. Вечер одного спектакля переворачивает жизнь молодых актеров с ног на голову. Наутро каждому из студентов предстоит взглянуть в лицо своей личной трагедии и сыграть главную роль своей жизни: убедить в невиновности полицию, друг друга и самих себя.

М. Л. Рио

Детективы
Хорошие девочки умирают первыми
Хорошие девочки умирают первыми

«Восемь часов, пирс Портгрейва. Ты умеешь хранить тайны?» – вот что ей написали. В начале прошлой недели девственно-белый конверт упал на коврик под ее дверью. Внутри лежала фотография, которую никто, кроме Авы, никогда не видел. И не должен был увидеть. Кто-то воспользовался старой пишущей машинкой и напечатал сегодняшнее число и загадочные инструкции на обратной стороне. И больше ничего. Это походило на шантаж. Иначе зачем кому-то присылать Аве эту фотографию?Это письмо вынуждает шестнадцатилетнюю Аву приехать на остров с заброшенным парком аттракционов. Она одна из десяти подростков, и каждый хранит свой темный секрет. Когда туман поглощает пирс, группа оказывается отрезанной от материка.На что пойдут герои, чтобы не раскрыть свои тайны и… выжить этой ночью?

Кэтрин Фоксфилд

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги