Читаем Sapkovskij-Zmeja полностью

Барикот — самый отдаленный гарнизон, который располагался у границы с Пакистаном. К нему вела единственная дорога, пробитая в отвесных скалах на высоте от 30 до 100 м над рекой Кунар.


72

Джойнт — самодельная сигарета с марихуаной.


73

A. C. Пушкин, «Руслан и Людмила».


74

«Малгоська» — песня из репертуара польской певицы Марыли Родович: «Малгоська, говорят мне, он не стоит и одной слезинки! Ох, глупая! Малгоська, карты говорят, он не стоит ломаного гроша, черт бы его побрал!»


75

ФН-ФАЛ (FN FAL) — легкая автоматическая винтовка, одна из наиболее признанных и распространенных в армиях стран, входящих в НАТО.


76

Мухаммед Зия-уль-Хак — пакистанский военный и политический деятель.


77


Так хочет Бог (

тур

.).


78

Наследство с инвентарным правом — способ получения наследства, когда наследник отвечает по долгам наследодателя только в размере, не превышающем стоимости этого наследства.


79

Симплегады — в греческой мифологии скалы, которые, сталкиваясь, уничтожали корабли.


80


Свернувшаяся в кольцо (

англ

.).


81

«Ламия», Джон Китс (перевод Сергея Сухарева).


82


Возлюбленною демона прекрасной иль демоном самим (

англ

.).


83


Еще чаю, Друммонд, старина? (

англ

.).


84

Алкалак — длинный сюртук.


85

Камарбанд — кусок ткани в виде широкого пояса, соответствует русскому кушаку.


86

Большая Игра (The Great Game) — распространенный в западной историографии термин для описания соперничества между Британской и Российской империями за господство в Центральной Азии с 1813 по 1907 год.


87

Мултан — город в пакистанской провинции Пенджаб.


88

Орден Бани — английский орден, учрежденный Генрихом IV как национальная награда за храбрость.


89

Великий Бунт или Сипайское восстание — мятеж индийских солдат против англичан в 1857–1858 годах.


90

Гюлистан — селение в Карабахе.


91

Дакка — столица Бангладеш.


92

Тхал — пустыня, расположенная в Пенджабе (Пакистан).


93

Кветта — крупнейший город и столица пакистанской провинции Белуджистан.


94


Мы преподадим этим черномазым урок! (

англ

.)


95


Разойтись! (

англ

.)


96

Джезайл — длинноствольный кремневый мушкет.


97


Золото глупцов (

англ

.).


98

Майванд — селение в Афганистане, при котором произошла битва, завершившаяся победой афганских войск над англичанами.


99


Заткнись (

англ

.).


100


Астр

е

й — в древнегреческой мифологии божество звездного неба.


101

Окс — античное название Амударьи; земля «по ту сторону Окса» — Трансоксания, Заречье.


102

Ахура-Мазда, Ормузд или Ормазд — высшее божество древних иранцев — «мудрый Бог».


103

Ангра-Майнью — олицетворение зла в зороастризме.


104

Арийский простор.


105

Иран.


106

Тихе — в греческой мифологии богиня случая; в древнеримской мифологии ей соответствует Фортуна.


107

Лохагос — командир подразделения, капитан.


108


Гопл

и

т — древнегреческий пехотинец, вооруженный гоплоном, тяжелым круглым щитом.


109

Сариссофор — пеший воин, составлявший основу македонской фаланги, вооруженный длинной пикой — сариссой.


110

Килик — древнегреческий сосуд для напитков плоской формы на короткой ножке.


111

Алала — в греческой мифологии богиня, чье имя бог войны Арес использовал как боевой клич — громкий призыв во время боя, призванный воодушевить нападающих и устрашить врага. Этим кличем пользовались и греческие воины. Современные боевые кличи: ура, банзай, Аллах акбар и др.


112

Полем — демон войны в греческой мифологии из свиты бога Ареса.


113

Паирики — в эзотерической литературе встречаются также названия фэири, феи, ведьмы.


114

Друдж — в зороастризме понятие лжи, отождествляемой со злом; друджи — демоницы, отличающиеся неистовой похотью, лживостью и общей испорченностью, стремящиеся привести людей к разврату, разорению и страданию.


115

Таксиарх — командующий полком; второй после стратегов военный чин.


116

Айодхья — древний город в Индии, до сих пор считается святым местом индуизма.


117

Камбис II — персидский царь, старший сын Кира Великого, основателя огромной Персидской империи, которая прекратила существование в 330 до н. э. под ударами армии Александра Македонского.


118

Массагеты — среднеазиатские кочевые племена.


119

Амеша Спента — добрые духи, ближайшее окружение верховного бога Ахура-Мазды.


120

Селевк — начальник конницы Александра Македонского, основавший после смерти Александра царство Селевкидов, которое включало часть Малой Азии, Сирию, Финикию, Палестину, Месопотамию, Иран, части Средней Азии и нынешнего Пакистана.


121

Иларх — командующий илой, подразделением кавалерии.


122

Мараканда — современный Самарканд.


123

Пердикка — друг и сподвижник Александра Македонского.


124

Агема — конная гвардия.


125

Гипасписты — «щитоносцы» в македонской армии.


126

Александрия Крайняя — современный город Худжанд, древний город в северной части Таджикистана, второй по размерам в Таджикистане после Душанбе, административный центр Согдийской области, с 1936 по 1991 г. назывался Ленинабад.


127

Саки — кочевые и полукочевые племена.


128

Артабаз II — персидский сатрап, перешедший на сторону македонцев.


129

Продрома — легкая кавалерия, авангард.


130

Сова — птица мудрости, один из атрибутов богини Афины.


131

Нут — турецкий горох, бобы диаметром до полутора сантиметров.


132

Сулавеси — остров, европейское название — Целебес.


133

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже