Читаем Sapkovskij-Zmeja полностью

(долговременная огневая точка) — укрепленная огневая позиция, бункер.


Дрейфить

— на уголовном жаргоне — поддаваться страху, трусить.


Дувал

— глиняная стена, окружающая в кишлаках жилые строения.


Дукан

— афганский «общепотребительский» магазинчик, предлагающий всякую всячину.


Дух

, духи — жаргонное название моджахедов, от слова «душман», которое на языке дари означает «враг». Еще их называли бородачами, а также басмачами, как и действующих в 1918–1926 годах в Средней Азии антибольшевистских партизан, знаменитых своей жестокостью. После 1985 года, когда к власти пришел Горбачев, и началась так называемая «афганизация конфликта», было запрещено применять по отношению к моджахедам оскорбительные и пейоративные

[189]

названия. Было дано указание говорить о них, как о «членах вооруженной оппозиции».


ДШБ

— десантно-штурмовая бригада.


ДШК

, дэ-шэ-ка (Дегтярева — Шпагина крупнокалиберный) — крупнокалиберный пулемет, устаревший, в Афганистане большое количество экземпляров китайского производства были на вооружении моджахедов.


Душман

— см.

Дух

.


Ефрейтор

[190]

 — в пехоте СССР (и российской) к корпусу рядовых причислены: рядовой солдат и старший солдат — ефрейтор.


Желтуха

— инфекционное заболевание.


За бэ-зэ

(За боевые заслуги) — медаль, занимающая высокое положение в иерархии наград, уступающая только медали «За отвагу». Далее идут уже ордена.


Замполит

— заместитель по политическим делам, политрук.


Застава

— в русском языке означает как армейское подразделение, охраняющее данный район, так и комплекс укрепленных постов в этом районе.


Зеленые

— см.

Аскеры

.


Итальянка

— жаргонное название используемых моджахедами мин итальянского производства (Tecnovar Italiana), как противопехотных TS-50, так и противотанковых ТС-6.


Калитка

— жаргонное название КПП (см.).


Ка-эн-пэ

— см. КНП.


Кликуха

— см. кличка.


Кличка

(на преступном жаргоне — кликуха) — прозвище, псевдоним.


КНП

, ка-эн-пэ — командно-наблюдательный пункт.


Комвзвода

— командир взвода.


КПВТ

или владимиров (крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый) — крупнокалиберный пулемет, устанавливаемый на танках и бронемашинах.


КПП

, ка-пэ-пэ — контрольно-пропускной пункт.


Лейтеха

— лейтенант,

[191]

поручик.

[192]

См. Старлей.


Лимонка

, эфка — см.

Ф-1

.


Маскхалат

— маскирующий широкий плащ.


Мат

— неприличная лексика. Ругаться матом — говорить непристойности, не выбирая слов.


МГУ

(Московский государственный университет) — Московский университет им. Ломоносова.


Медсанбат

(медико-санитарный батальон) — медицинский батальон, полевой госпиталь.


МЗП

, эм-зэ-пэ (малозаметные препятствия) — замаскированные препятствия из путанной стальной проволоки. На жаргоне — путанки.


МСД

, эм-эс-дэ — мотострелковая дивизия.


НП

— наблюдательный пункт.


Нурсы

— неуправляемые реактивные снаряды.


ОКСВ

— Ограниченный контингент советских войск в Афганистане.


ОМП

, о-эм-пэ — отдельный мотострелковый полк.


Песчанка

— название полевой формы песочного цвета, которая использовалась в Афганистане.


ПКМ

— пулемет Калашникова модернизированный.


ПМН

(противопехотная мина нажимного действия) — тип противопехотных мин.


Прапорщик

— хорунжий. В пехоте СССР корпус хорунжих состоял из подпрапорщиков, прапорщиков и старших прапорщиков. В нынешней российской пехоте звание подпрапорщика упразднено.


Путанки

— см.

МЗП

.


ПФМ

— противопехотная фугасная мина.


Разведрота

— разведывательная рота.


Растяжка

— мина, к чеке взрывателя которой прикрепляется натянутая проволока. Задевание проволоки вызывает вырывание чеки и взрыв. Название относится также к комплексу либо полям мин, связанным такой проволокой.


РГД

, эргэдэшка (ручная граната дистанционного действия) — ручная наступательная граната.


РД

, эр-дэ (рюкзак десантный) — рюкзак, спроектированный для Воздушно-десантных войск. В Афганистане использовался преимущественно пехотой, десантники предпочитали более легкие и лучшего качества американские и японские туристические рюкзаки, трофейные либо купленные на базарах.


Ротный

— командир роты.


РПГ

— ручной противотанковый гранатомет. В Афганистане разные модификации и модели использовались повсеместно, обеими сторонами, одинаково как против бронетехники, так и живой силы.


РПК

— ручной пулемет Калашникова.


Салам

— от арабского приветствия «ассаламу алейкум» (мир вам) — выражение, которое «афганцы» приняли для употребления в качестве приветствия.


Старлей

(старший лейтенант) — поручик. В российской пехоте к группе младших офицеров засчитываются звания: младший лейтенант, лейтенант, старший лейтенант, капитан.


Старшина

— в пехоте СССР (и российской) к корпусу подофицеров-сержантов засчитываются звания: младший сержант, сержант,

[193]

старший сержант, старшина.


СВД

, эсвэдэшка, эс-вэ-дэ — снайперская винтовка Драгунова.


Третий тост

— тост, который традиционно поднимается за погибших. Пьют стоя, не чокаются ни рюмками, ни чем-либо, что служит рюмкой.


Триста

, груз триста — см.

Груз 200

.


Уркаган

, урка — на преступном жаргоне — вор высшей пробы, преступник, высоко стоящий в криминальной иерархии; в обиходе — ворюга.


Ф-1

, эфка, лимонка — ручная оборонительная граната.


Фабы

, фабки, ФАБ — фугасная авиационная бомба.


ХАД

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже