Читаем Сарданапал полностью

Ах, знать бы,Что не на жизнь он посягает…

Белез

Вздор!Чего еще тираны ищут в страхе?Идем к отрядам нашим и — вперед.

Арбас

В сатрапии?

Белез

Нет! К твоему престолу!Есть время, воля, власть, надежда, средства;Их полумеры нам дают простор.Вперед!

Арбас

Едва раскаялся — и сноваПреступник я!

Белез

Самозащита — благо,Оплот последний права. Ну, идем же!Прочь от дворца, где мутный воздух душит,А стены пахнут ядом, — прочь отсюда!Нельзя давать им время передумать;Уедем быстро — значит, мы покорны;Уедем быстро — значит, наш попутчик,Наш добрый Панья, свой приказ получит
За много миль отсюда. Поспешим.Нет выбора иного. Ну, скорее!

Уходит; Арбас нехотя следует за ним.

Входят Сарданапал и Салемен.

Сарданапал

В порядке все, и кровь не пролилась —Гнуснейшая пародия лекарства.С изгнаньем их нам не грозит опасность.

Салемен

Как путнику, кто по цветам ступает,У чьих корней гадюка залегла.

Сарданапал

А что ж мне делать?

Салемен

Переделать все.

Сарданапал

Отнять прощенье?

Салемен

Укрепить венецКачнувшийся.

Сарданапал

Но это тирания!

Салемен

Зато спасенье.

Сарданапал

Мы спаслись. ОниНичем грозить не могут нам с границы.

Салемен

Они еще не там и никогда быТам не были, будь мой услышан голос!

Сарданапал

Тебя я слушал; почему же нельзя мнеИх выслушать?

Салемен

Потом поймешь… ПойдуПокуда стражу вызвать.

Сарданапал

И на пиреМы свидимся?

Салемен

Нет, государь, уволь:Не бражник я; любой потребуй службы,Лишь не при Вакхе.

Сарданапал

Надо ж иногдаПображничать!

Салемен

И надо же кому-тоНа страже быть при тех, кто слишком частоПирует. Можно удалиться?

Сарданапал

Да…Еще минутку, милый Салемен,Мой брат, мой лучший подданный и лучшийКнязь, чем я царь. Тебе бы стать царем,А мне — не знаю, все равно… Не думай,Что глух я к честной мудрости твоейИ к доброте, с которой терпишь ты,Хоть и бранясь, мои безумства. ЕслиЯ пощадил, не вняв твоим советам,Жизнь тех людей, то ведь не потому,Что несогласен был с тобой, а просто:Пускай живут; исправятся, быть может.Я их изгнал — и спать могу, а если бКазнил — не спал бы.

Салемен

Ты уснуть рискуешьНавек, щадя изменников. Миг болиГодами преступлений заменен!Позволь убрать их.

Сарданапал

Нет, не искушай.Я слово дал.

Салемен

Возьми назад.

Сарданапал

Оно ведьДано царем.

Салемен

Решать оно должно.Полупрощенье, ссылка — лишь обида;Прощать — вполне иль вовсе не прощать!

Сарданапал

А кто ж, когда я их сместить задумалИль просто отдалить, кто настоялОтправить их в сатрапии?

Салемен

Да, верно…Я позабыл. Когда они доедут…Ну, что ж… тогда меня и упрекни.

Сарданапал

А если не доедут — безопасно —Без всякого ущерба, — берегись!Подумай о себе!

Салемен

Позволь идти мне.Их безопасность — обеспечим.

Сарданапал

Можешь.И обо мне, прошу я, лучше думай.

Салемен

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия