Читаем Сборник морских анекдотов полностью

Заходит еврей в кабак, смотрит, там китаец сидит. Еврей подходит к нему, бах! – тому по физиономии. Китаец:

– За что?!

– За Перл Харбор!

– Но я же китаец!

– Ну, китаец, японец, какая разница?!

Тут китаец встает, бах! – еврею по физиономии.

Еврей:

– За что?!

– За «Титаник»!

– Но ведь то же был айсберг!

– Айсберг, Гольдберг, какая разница?!

* * *

Идет экскурсия младших школьников по Питеру. Привезли их к «Авроре». Экскурсовод спрашивает:

– Ну что детки, знаете, что это за корабль?

– Да, да!

– Неужели? Ну и что?

– «Титаник»

* * *

Двое на необитаемом острове.

– Смотри корабль! Ура! Мы спасены!

Второй задумчиво читает название корабля: «Титаник».

* * *

Когда пассажирам «Титаника» сообщили, что корабль задел айсберг, один из американских миллиардеров воскликнул:

– Я заказывал лед, но не в таком количестве!

* * *

– Товарищ Папанин, что на горизонте?

– Корабль.

– Какой?

– «Титаник».

– Дрейфуем навстречу.

* * *

Последние сцены «Титаника»…

На перекосившейся палубе суматоха. Корабль наполовину погружен в воду. В иллюминаторах гаснет свет. Последние крики утопающих. Плач. Стоны. Тут мимо проплывает старушка на лодочке с веслами.

– Чай, кофе, горячие пирожки!!!

* * *

Вспоминает повар «Титаника»…

– В тот день я хотел накормить пассажиров рыбкой, а вышло все наоборот…

* * *



Тонет «Титаник», тонут люди. Группа счастливчиков в спасательной шлюпке плывет к далекому берегу. Неделю плывет, другую… Наконец голод становится невыносимым. Сообща решают: по древнему морскому обычаю бросить жребий – кому не повезет, того съедают. Съели немца, съели француза, съели русского… Доходит очередь до англичанина.

– Разрешите по обычаю моей страны произнести краткую речь!

– Хорошо, только короче!

– Леди и джентльмены! Надеюсь, у кого-нибудь из вас есть при себе рекламный проспект нашего прекрасного лайнера?

– Есть!

– Прошу открыть на 30 странице и прочитать!

– Каждая спасательная шлюпка имеет второе дно, под которым находится запас консервированного продовольствия и напитков на три месяца…

– Почему же вы не сказали об этом раньше, мы же людей ели?

– Видите ли, господа, лично я терпеть не могу консервы.

* * *

Телеграмма с судна «Титаник»: «Мы столкнулись с айсбергом тчк Кажется мы тонем тчк Шлюпок и жилетов на всех не хватит тчк Черт побери зпт из этого мог бы получится классный фильм тчк».

* * *

При крушении «Титаника» чудом спаслись два еврея. У них спрашивают, как им это удалось. Один (ожесточенно жестикулируя, пританцовывая и одновременно пожимая плечами):

– Ничего-таки особенного в этом не нахожу, – продолжает ожесточенно жестикулировать. – Мы просто разговаривали!

* * *

Тонет «Титаник». На нем волею судьбы оказались три американских президента: Клинтон, Картер и Никсон. Они пробираются к спасательным шлюпкам.

Картер кричит:

– Women and children first!

Никсон:

– Oh, fuck those women and children!

Клинтон (посмотрев на часы):

– Gentlemen, do we have time?

* * *

Журналист берет интервью у долгожителя:

– Расскажите, как вам удалось дожить до такого почтенного возраста?

– Я всегда во всем был умерен: в сексе, в водке, в табаке. Ну и, конечно, немаловажно то, что я опоздал на «Титаник»…

* * *

Самая большая трагедия XX века – то, что затонул «Титаник», а не «Аврора».

* * *

Съемки «Титаника». Режиссер орет в рупор:

– Дубль два. Камера. Мотор. Пошла массовка!..

– Ассистент, что такое, я нанял две тысячи массовки. Где массовка?

– Сэр, после первого дубля массовка еще не всплыла.

* * *

Последний крик с тонущего «Титаника»:

– Выключите на эту Селин Дион!

* * *

Герасим, запыхавшись, прибежал на пристань. Там уже стоял огромный пароход, который дымил из всех своих труб. Герасим молча, глотая слезы, протянул к пароходу руки, в которых была маленькая собачка. И прочли пассажиры в немом взгляде Герасима, как жестока его барыня, как несправедлива к нему жизнь. И сжалились пассажиры, и взяли на борт собачку… До отплытия «Титаника» оставалось несколько минут.

* * *

Три новых русских хвастаются своими приобретениями,

Один говорит:

– У меня аквариум – 3х4, стоит тысяча двести баксов.

Второй говорит:

– У меня аквариум 5х6 стоит три тысячи баксов

Третий говорит:

– А у меня круче. Аквариум 8х12 в стиле «Титаник». Ледяная вода и на дне натуральный дохлый Ди Каприо. Кучу денег отдал.

* * *

Новый русский попал на «Титаник», терпящий бедствие. Кругом паника, вопли гибнущих людей. Новый русский держится за поручни уходящего под воду судна и орет:

– Во, блин, эти «Запорожцы»! Уже и здесь проехать не дают!

* * *

Как корабль назовешь… Вот назвали бы не «Титаник», а «Говно», глядишь, все бы и обошлось.

* * *

Вышла новая компьютерная игра «Титаник». В этой игре вы – командир айсберга.

* * *

Реклама: «Я делала макияж пассажиркам «Титаника». Тушь остается на ресницах…»

* * *

Вопрос: почему на главную роль в фильме «Титаник» выбрали Ди Каприо?

Ответ: потому что если бы выбрали Брюса Уиллиса, он бы всех спас…

* * *



Сидит Святой Петр у ворот. Вдруг видит, что к вратам приближается негр.

– Как тебя зовут сын мой.

– Леонардо Ди Каприо.

– Подожди-ка немного, – в смущении говорит Петр.

Берет мобилу, набирает номер и говорит:

– Шеф, я чего-то не понял, Титаник утонул или сгорел?

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия морской культуры

Похожие книги

Сталин умел шутить
Сталин умел шутить

Для любого государственного деятеля обладание чувством юмора жизненно необходимо. Хотя бы затем, чтобы преодолевать оказываемое на него давление как внутри, так и извне государства. Наличие чувства юмора, в том числе и способность посмеяться над самим собой, – это, как считают аналитики, свидетельство высокой профессиональной пригодности. Известно, к примеру, что при разработке автомобиля «Победа» планировалось, что машина будет называться «Родина». Узнав об этом, Сталин иронически спросил: «Ну и почем у нас будет Родина?» Название автомобиля быстренько заменили.Но "вождь всех народов" умел шутить не только так просто, часто юмор вождя был безжалостным и циничным. В книге собраны увлекательные истории, позволяющие под непривычным углом увидеть жизнь И.В. Сталина.

Владимир Васильевич Суходеев

Биографии и Мемуары / Юмор / Юмористическая проза / Документальное
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература