Читаем Сборник морских анекдотов полностью

Тонуть

Тонет корабль. Все мечутся в панике кроме одной тетки. Ее спрашивают:

– Нас сейчас спасут?

– Нет, не думаю.

– А в чем же дело?

– Я предполагала все это. Зятю моему часто везет.

* * *

– Что делают депутаты, тонущие в океане?

– Доброе дело.

* * *

На суде:

– Расскажите суду, почему вы не стали спасать свою жену?

– А я не знал, что она тонет. Орала как всегда.

* * *

Тонет корабль. Англичанин с трубкой во рту обращается к капитану:

– Сэр, какая из шлюпок для курящих?

* * *

Тонет корабль. Люди в воде захлебываются. Вопли вокруг. Уцепившись за доску, молча плывет грузин. Вдруг рядом с ним пузыри по воде – выныривает мужик и цепляется за доску. Посмотрел на него грузин и вдруг заплакал:

– Вай, дарагой, вэриш, нэт: пэрвый раз такой ситуация – гость прышел, а угостить нэчэм!

* * *

Грузин тонет в море, забыл, как по-русски «спасите». Кричит:

– Паслэдний раз купаюсь! Абыдна, да?!

* * *

Новость: Во избежание человеческих жертв и дабы усмирить гнев морских богов, отныне в России ежегодно в августе будет производиться ритуальное затопление подводной лодки без экипажа.

* * *

Тонет корабль. Капитан просит всех пассажиров перебраться в шлюпки, но пассажиры боятся спрыгнуть с борта в утлые шлюпки. Тогда капитан подошел к каждому пассажиру, что-то им сказал, и все быстро попрыгали в шлюпки.

Капитан и помощник последними садятся в шлюпку, помощник спрашивает:

– А что вы им такое сказали, что все вас послушались?

– К каждому свой подход. Немцам я сказал, что это приказ. Американцам сказал, что это патриотично. Японцам сказал, что это повышает потенцию. А русским – что это запрещено.

* * *

На берегу моря отдыхают два мужика. Видят – едет девушка на водных лыжах, и вдруг она падает с лыж и тонет. Мужики кинулись в воду, вытащили ее, стали откачивать – бесполезно.

Один говорит:

– Давай хоть трахнем ее, пока теплая.

– Ладно, ты первый.

Трахает.

– Теперь ты.

– А я не буду. Ты бы хоть посмотрел, кого трахаешь – та была на лыжах, а эта – в коньках.

* * *

Во время морского круиза интеллигентная дама подходит к капитану судна и нервно дергает его за рукав:

– Скажите, капитан, а ваши пароходы часто тонут?

– Нет, только один раз.

* * *

В море, недалеко от берега, женщина взывает о помощи:

– Тону-у-у-у… Спасите, тону! Нет, нет, я не вам, а брюнету, который за вами, в нейлоновых плавках.

* * *

На пляже под большим зонтиком сидят два приятеля и ведут разговор:

– У меня есть знакомый англичанин, – говорит один из них, – который делает просто чудеса: ныряет в Темзу и остается под водой около десяти минут. А вот, говорят, в Марселе живет парень, который остается под водой чуть ли не полдня!

– Да, я его знаю, – подхватывает приятель. – К тому же у меня был коллега, который нырнул в море около Ниццы четыре с половиной года тому назад, чтобы побить все рекорды по пребыванию под водой. Я тогда взял хронометр и стал отсчитывать: минута, десять минут, час, два часа…

– Стой, стой! В конце концов, сколько же времени он пробыл под водой?

– Если бы я это знал! Он до сих пор не вынырнул!

* * *

– Капитан, а как вы узнали, что батискаф затонул именно здесь?

– О, мне помогли эти замечательные всплывающие подсказки.

* * *

Кто утонет – купаться в море больше не будет.

* * *

Тонет корабль, один из пассажиров подбегает к капитану:

– Капитан, мы тонем!

– Вижу, – спокойно отвечает тот.

– Капитан, а далеко до земли?

– Около мили, – он невозмутим.

– Так близко? А в каком направлении?

– По вертикали…

Торпеда

Капитан вызывает боцмана:

– В наш корабль идет торпеда. Иди к команде и постарайся напоследок отвлечь их какой-нибудь шуткой.

Боцман спускается в кубрик и говорит:

– Спорим, я сейчас так свистну, что корабль развалится!

Поспорили. Боцман свистнул, раздается грохот, корабль начинает тонуть. Капитан выныривает и видит рядом боцмана.

– Дурак ты, боцман, и шутки у тебя дурацкие! Торпеда-то мимо прошла!



* * *

Моряк рассказывал истории, от которых у молодой женщины волосы вставали дыбом.

– И вот я увидел торпеду, которая шла точно на наш корабль, – нагонял страху рассказчик.

– О господи! – охнула женщина. – Надеюсь, это была наша торпеда?!

* * *

– Ничего серьезного, – сказал врач старому морскому волку. – Немного покраснело горло. Прополощите несколько раз соленой водой и все пройдет.

– Знакомое средство, – пробормотал он, – меня шесть раз торпедировали.

Трос

Швартуется к берегу корабль. На берегу стоят зеваки.

Матрос с криком «Полундра!» кидает на берег бросательный конец и попадает зеваке прямо в лоб. Тот – брык! – и падает без сознания.

Наконец он приходит в себя, видит перед собой того матроса и говорит:

– Когда бросаешь полундру, кричи «Берегись!».

Туман

Из рассказов морского волка:

– Однажды мой корабль попал в такой густой туман, что собственного носа видно не было. Внезапно, в момент отчаяния, я заметил вдали мерцающий огонек. Воспрянув духом, я повернул штурвал и начал править на свет. Огонек приближался, приближался, становился ярче, отчетливей, и наконец я понял, что это кончик моей сигареты.

Увольнение

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия морской культуры

Похожие книги

Сталин умел шутить
Сталин умел шутить

Для любого государственного деятеля обладание чувством юмора жизненно необходимо. Хотя бы затем, чтобы преодолевать оказываемое на него давление как внутри, так и извне государства. Наличие чувства юмора, в том числе и способность посмеяться над самим собой, – это, как считают аналитики, свидетельство высокой профессиональной пригодности. Известно, к примеру, что при разработке автомобиля «Победа» планировалось, что машина будет называться «Родина». Узнав об этом, Сталин иронически спросил: «Ну и почем у нас будет Родина?» Название автомобиля быстренько заменили.Но "вождь всех народов" умел шутить не только так просто, часто юмор вождя был безжалостным и циничным. В книге собраны увлекательные истории, позволяющие под непривычным углом увидеть жизнь И.В. Сталина.

Владимир Васильевич Суходеев

Биографии и Мемуары / Юмор / Юмористическая проза / Документальное
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза / Самиздат, сетевая литература