Читаем Сборник стихов полностью

Сборник стихов

Стихотворение Игоря Шкляревского «Воспоминание о славгородской пыли», которым открывается февральский номер «Знамени», — сценка из провинциальной жизни, выхваченная зорким глазом поэта.Подборка стихов уроженца Петербурга Владимира Гандельсмана начинается «Блокадной балладой».Поэт Олег Дозморов, живущий ныне в Лондоне, в иноязычной среде, видимо, не случайно дал стихам говорящее название: «Казнь звуколюба».С подборкой стихов «Шуршание искр» выступает Николай Байтов, поэт и прозаик, лауреат стипендии Иосифа Бродского.Стихи Дмитрия Веденяпина «Зал "Стравинский"» насыщены музыкой, полнотой жизни

Владимир Аркадьевич Гандельсман , Дмитрий Юрьевич Веденяпин , Игорь Иванович Шкляревский , Николай Владимирович Байтов , Олег Витальевич Дозморов

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Сборник стихов

Игорь Шкляревский

ВОСПОМИНАНИЕ О СЛАВГОРОДСКОЙ ПЫЛИ

Это пыль на обочине                        или поэзия пылиили полустихи, полупрозана бутылках портвейна                                молдавского красного.Тихий Славгород в жарком июлеиногда проезжает по улице автомобильи за ним подымается облако пыли,залетая в окно бухгалтерии УЖКХ.Все ушли на обед и окно не закрыли.А оттуда по радио                        плачут виолончели.Голос диктора:
                                — Каприччиозо Сен-Санса.И взмывает душа,                        вспоминая качели.На обочине белой дороги                        долго ждём грузовики курлычет под камнем родник.Удлиняются тени, уходит жара.С огурцом в кобуре участковый                                высматривает завхоза,объезжая плакучие ивы над Сожем.От него не уйдёшь…                        Пыль показывает следы.Их приятель лесник                        истерзался вопросом:почему нам всё время видна                        одна сторона Луны?Неужели Луна не вращается?
Плачет после второго стакана,под задумчивым взглядом завхоза.Между тем раскалённое солнце                                зашло за лесаи на Славгород с неба спустилась прохлада.— Посоли огурец и не плачь.                                — Наливать ему больше не надо.Тихо реют под звёздами их голоса.

Владимир Гандельсман. Техника расставанья

БЛОКАДНАЯ БАЛЛАДА

Жили мы на Шкапина, трое в комнате,улица вела к вокзалу, вокзал к стране,улица промышленная в саже-копоти,мать, мы с братом, отец на войне.В память невеликую мою, утлуюврезалось: воронка, мы с соседом моим
смотрим, как откачивают воду мутную,воду мутную, вдвоём стоим.После — голод, крошки хлеба не выклянчишь —трупы сплошь — на тротуаре, на мостовой,я боюсь покойников, но сердце выключишь —и живёшь как мёртвый, но живой.Штабелями складывали их в загонеу вокзала нашего, помню, что когдаодного несли — в нём булькала, как в бидоне,переливалась внутри вода.Что ужаснее мора многолюдного,от ранений лучше погибнуть пулевых,но в сраженье, а не от голода лютогоот нехватки плодов полевых.Жили мы на Шкапина, двое в комнате,мать пристроила брата к добрым людям, следзатерялся надолго в военном грохоте,
а нашёлся через тридцать лет.Животину выпятивши рахитную,помню, как девчонка плачет, щёки дрожат,что отец лежит, лежит да под ракитою,а над ним что вороны кружат.Многого не помню, мал я был годами,к третьему лету войны начал доходить,тетка Люда съесть меня предлагала маме,людоедка, что и говорить.Плач недавно я читал Иеремии,и когда на это наткнулся, весь притих:руки мягкосердых женщин детей варили,чтобы стали пищею для них.Словом Господа всё земное сдобрено,тех, мол, и наказываю, кого люблю.Значит, нас любил Господь как-то особенно,Да. Особенно. Вот и терплю.

С ЛИДОЙ

Перейти на страницу:

Все книги серии Знамя, 2012 № 02

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия