Читаем Сборник стихов. О Войне… О Смерти… О Любви… полностью

Дурнопьяном пахнуть волосы твои,Оттого кружится буйна голова.Напои меня водою, напои…Мне нектаром странным кажется она. Околдован… ты в моей крови.Снится даже ночи напролет,Будто гладишь кудри черные мои,А я млею…чёрт меня поймет! Я душой к твоей душе прилип!И не мил мне боле этот мир…Растворюсь в тебе, и всё погиб!Ты и бог, и дьявол, и вампир…

Жаль моя

Ах ты жаль моя ненаглядная…Ах заботушка аккуратная…Сколь пройдет годов не забудется,Не разлюбится, не замутится…
Нет не вытрется и не вырвется,Наше тихое полюбовие.Оно крепится, оно зиждется,Своей тайною васильковою…

Нет ничего важнее

Нет ничего важнее жизни и любви!Нет ничего дороже мира!Всем горько ежели вокруг бомбят сады.А это ведь приказ простого командира… Вот странно…коли долго мы в покое,То мысли все о шмотках и деньгах.А если вдруг раненье пулевое,Да не дай бог в плену во вражеских войсках. То за секунду, за мгновенье только,В мозгу скользнет больная чудо мысль.Вот если бы сейчас мне в чисто поле…
Вот если б мне взлететь в небесну высь… Я б сразу к своей мамке шмыгнул в ноги!И целовал бы с них седую пыль!Ну опосля испил бы молока из под коровы…И просто б жил… да… просто б жил…

Искалеченные жизни

Когда перед глазами меркнет свет,То все же ярко светит небо в памяти твоей…Когда казалось бы возврата больше нет,Надежда сердце греет тлея всё сильней. И пред забвением вечным ты дрожишь.И кажется, что все уже прошло.И сила внутренняя душу теплит лишь,И отгоняет, это злое забытьё. Да, многие вернутся с поля боя…И кто-нибудь все ж выживет в плену.
Но только с болью, с самой страшной болью,Пойдут по жизни рядом помня ту войну… И ужасы, и адовы мученья,Им снится станут ночи напролет!И даже нежной звонкой капелью,Не смыть тех страшных дней налёт!

Когда-то

И в развалинах, когда-то смех был слышен…Жизнь ключом, фонтаном била там.Но спустя года упала крыша,И гуляет ветер иногда. Да и прах в далеком, юном прошлом,Был обвешен плотью и дышал.А сейчас похож на горстку просто.Ту, что буйный ветер раскидал…

О любви

Весь ужас, что случается порой,
Он точно ради бешеной любви!И если бед кошмарных целый рой,Всё это безусловно на крови. И эликсира действующего нет,Того, что безопасность обеспечит.Тот, кто влюблен не видит свет.От страсти всё, что можно покалечит. И это вечно, всюду, каждый раз…И ничего столетья не исправят!И войны под несдержанный приказ,И смерти тех влюбленных обесславят… И это повторяется всегда!Десятилетьями, столетьями, веками…Лишь потому что вся любовь беда!Что жертвы требует, держа людей зубами!

Моя дорогая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия