Читаем Сборник стихов. О Войне… О Смерти… О Любви… полностью

Ах, что-то в закате кровавом пугает,И тени вдруг с леса ползут.И мысль, что засела и не отпускает,Что я уже мертвая тут… На улице слышно, как ветер воет…Иль это мой старый пёс?Он душу мою своим воем догонит!Задержит и шелест берёз! И остановившись на долю секунды,Я гляну на жалкого пса…И вспомню, как летом в одном переулке,Его я однажды спасла! О нет, друг мой милый и верный,Тебя я не брошу тут…Мы вместе с тобою, покинем дом утром!Нас целую вечность ждут…

Мне любви не нужно

Я влюбиться боле вовсе не могу…Очень было больно у любви в плену!Сердце отмирало лежа на снегу,Я об этом помня нервы берегу. Мне льстецов не нужно, да и страстных слов…Не желаю даже думать про любовь!Часто обжигаясь уж не вижу снов,Словно отдыхаю ночью без оков. Будто провалился в яму, как упалЛишь на утро понял, как же я устал…Мне любви не нужно и каких-то слов,Не хочу я думать больше про любовь!

Синее пламя

Холодное, синее, рвущее пламя,Съедает не только поля!Оно прорастая, как чертово знамя,
Сжигает всю душу шипя. И пусть даже кто-то укроется други,И душу свою сбережет…То пламя закрутит весь мир в центрифуге,И ты попадешь в оборот! Всех, правых, неправильных, плохих и убогих…Сотрет эта дура волна!Тогда и ответим, за черную копоть,Что создали мы без труда. И к райским садам после синего плена,Не каждый дорогу найдет.Проклятые души за Христову измену,Блуждать будут взад и вперед…

Сбежать хочу

Сбежать хочу в поля, в луга,В озера чистые мечтаю окунуться…
Не каждый может выжить без тепла,Без воздуха нам суждено рехнуться! Ну тянет душу, давит словно груз,Все то, что человечество воздвигло!Хочу на волю в поле кукуруз,Дышать и плакать от любви возникшей!

Зачем ты жертвуешь собою друже

Зачем ты жертвуешь собою друже?Зачем противнику ты хлеб свой отдаешь?Ты почему жену свою оставить можешь?Зачем дорогой столь извилистой бредешь? Ты думаешь, подставив щеку,Под сокрушительный удар врага…Ты что-нибудь докажешь богу?Заслужишь в рай билет тогда? Эээ… брат, да если б всё так было просто!
Да если б мы могли судьбой повелевать!Тогда б на свете не было погостов!Ни лагерей, ни воин твою мать… А посему живи по совести и чести!Не трусь перед проклятою гнидьбой!Свой хлеб неси домой жене сердешной!И будь самим собой… самим собой…

Не спастись

Не спастись тебе вовсе, не выжить…Не подняться с багровой земли.Все раздробленны ноги, все мышцы!Их снаряды и рвали, и жгли… И в последний миг, в тот самый крайний.Вдруг заплакал о мамке солдат…Что же будет с ней коли узнает,Что убил его враг-супостат?

Победителей не судят

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия