Читаем Сборник стихов. О Войне… О Смерти… О Любви… полностью

Словно маленькие сломанные куклы,Вы лежите на чужих руинах…Лица все обуглены до угля,Кровоточат раны на горбатых спинах. Мы, родные, близкие, друзья…В живых остались, чтобы всех оплакать.Чтоб вспоминать всю горечь иногда!И чтоб об этом книги напечатать! Расскажем многим, многим поколеньям,Что значит страшная война!Пусть они знают, что в одно мгновенье,Разрушить можно всё, а вот создать нельзя!

Родина мать

Славься родина! За тебя умирают бойцы!Пацаны, сыновья и отцы!
Славься родина! Гордись, вспоминай!Всех солдат, что отправились в рай! Славься родина!!! Русская мать!За тебя мы идем умирать!Славься родина!!! Отчизна моя!Я иду убивать за тебя!!!

Будто кончилась война

Ты рвался в бой, бежал дорог не зная.Ты прыгал в ров, стреляя и стреляя.Глотая пыль, ты сплевывал песок.Ты долго шел сквозь голод, смрад и смог! И редким делом порою засыпал,Под небом серым, в лесу, иль у костра…В такое время от красных угольков,Плясали тени вокруг густых кустов.
Тогда казалось, что эта тишина,Такая будто кончилась война!И вы с друзьями на рыбалке снова!Коптите свой улов на веточках ольховых… Так было тихо и спокойно, как тогда…Что правда показалось будто кончена война!Трещали угли, пахло свежей хвоей,А утром снова налетели пули с диким воем!

Забыть невозможно

Спустя года, свидетели той бойни,В грозу, когда грохочет грозный гром.От неожиданности и страха вздрогнув,Услышат эхо жутких прошлых войн! И опять всё в памяти вдруг вспыхнет!
И в груди распуститься печаль дрожа…К ужасам войны нельзя привыкнуть!И забыть их невозможно никогда!

Где был ты, когда корчилась земля

Где был ты, когда родину топтали?Когда стонала корчилась она!Когда снаряды её жгли и рвали!Где был ты, её сын тогда? Ведь землю запросто зовешь своею!И умерев в неё заляжешь ты!Но почему же прятался тогда робея,Когда её уроды рвали на куски? Пройдет война и враг разгромлен будет!Спасут солдаты родину свою любя!И вот тогда ответит каждый людям!
Где был он, когда корчилась земля!!!

В ночи есть прелесть

В ночи есть прелесть, конечно это звезды!И месяца осколок серебра…И уханье совы в шуршащей бездне,И треск углей зажженного костра… В ночи есть прелесть, от дуновенья ветра,От той прохлады, что с собою он несет.От запахов таинственных растений…Цветов, что только ночью сладость издают. В ночи есть прелесть и тихая усталость…И сон лечебный дарующий покой,И первозданное спокойствие, и слабость,И тайна, что живет лишь в ней одной!

Не жди меня мама

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия