Читаем Сбытчик. Плата за шантаж. Топор полностью

— Будем надеяться, — сказал Хейвз и, помахав рукой Карелле, снова уселся у телефона, одновременно шумно требуя Г Мерчисона машину. Марчисон не обращал на него никакого имения. Хейвз сказал, что его собственная машина забарах- ла и стоит в гараже, но Марчисон продолжал твердить, что Ке до единой машины участка либо в разгоне, либо на них!же есть заявка на утро, и он не может дать Хейвзу машину, рже если тот приведет самого майора. Хейвз послал его к рту и отправился на железнодорожную станцию.

Доктор Фердинанд Мэтьюсон оказался стариком с львиной гривой белых волос, длинным носом и тихим голосом. Когда он говорил, казалось, что слова: трудом просачиваются сквозь его сжатые губы. Облаченный в черный костюм, он сидел в глубоком кожаном кресле, сложив козырьком над глазами кисти рук, покрытые старческими коричневыми пятнами, и следил за Хейвзом пристально, с явной подозрительностью.

—' Давно ли болеет миссис Лэссер? — спросил Хейвз.

— С 1939 года, — ответил Мэтьюсон.

— С какого месяца?

— С сентября.

— Как вы сейчас можете охарактеризовать ее заболевание?

— Параноидная шизофрения.

— Считаете ли вы, что миссис Лэссер слеще/т поместить в больницу?

— Безусловно, нет, — сказал Мэтьюсон.

— Несмотря на то, что она страдает шизофренией с 1939 года?

— Она не опасна ни для себя, ни для окружающих. Нет никаких оснований помещать ее в больницу.

— Находилась ли она когда-либо в больнице?

Мэтьюсон замялся.

— Я вас спрашиваю, доктор.

— Да, я слышал.

— Помещали ли ее когда-нибудь в больницу?

— Да.

— Когда?

— В 1939 году.

— И долго она там пробыла?

Мэтьюсон снова замялся.

— Долго, сэр?

— Три года.

— Где именно?

— Не знаю.

— Вы ведь домашний врач этой семьи, не так ли?

— Да.

— В таком случае, вы должны знать, в какой больншр она находилась. Прошу вас сказать мне.

— Я не желаю принимать в этом участия, — внезапно вспылил Мэтьюсон, — я не желаю принимать участия в том, что вы пытаетесь сделать.

— Я расследую убийство, — сказал Хейвз.

— Нет, сэр, вы хотите снова отправить старую женщину в больницу, и я не стану помогать вам в этом. Нет, сэр. II жизни Л эссе ров и без того было слишком много горя. Я не хочу, чтобы с твоей помощью им причинили новые страдания. Нет, сэр.

— Доктор Мэтьюсон, уверяю вас, я не…

— Зачем вам это нужно? — спросил Мэтьюсон. — Почему вы не можете дать больной старой женщине дожить свои дни в покое, чтобы за ней ухаживал и защищал ее тот, кто ее любит?

— Я сочувствую, доктор Мэтьюсон. Я бы хотел, чтобы все жили в покое. Но нашелся человек, который не дал Джорджу Лэссеру спокойно дожить свои дни.

— Эстелла Лэссер не убивала своего мужа, если вы это имеете в виду.

— Никто не говорит, что она это сделала.

— Тогда зачем вам знать о ее состоянии? Она психически ненормальна с сентября 1939 года, когда Тони уехал… — Мэтьюсон внезапно замолчал. — Неважно, — сказал он. — Я бы хотел, чтобы вы покинули мой кабинет, сэр. Я бы хотел, чтобы вы оставили меня.

Хейвз продолжал сидеть на месте. Он- проговорил невозмутимо:

— Доктор Мэтьюсон, мы расследуем убийство.

— Мне безразлично, что вы…

— Мы можем предъявить вам обвинение в том, что вы препятствуете ходу расследования, но я предпочел бы не делать этого, сэр. Скажу вам прямо, вполне допустимо, что миссис Лэссер могла убить своего мужа. Вполне допустимо также, что Энтони Лэссер мог…

— Оба эти предположения совершенно абсурдны, — сказал Мэтьюсон.

— Если они так абсурдны, сэр, то, может быть, вы соизволите сказать мне почему.

— Потому что Эстелла не узнает своего мужа и вообще никого с сентября 1939 года. А Тони Лэссер не выходил из своего дома на Уэстерфилд-стрит с тех пор, как вернулся домой из Вирджинии в июне 1942 года. Вот почему. Мы имеем дело с весьма неустойчивым симбиозом, мистер Хейвз, и если вы вмешаетесь, вы можете погубить двух человек, у которых и без того было достаточно страданий в жизни.

— Расскажите мне об этом, — попросил Хейвз.

— Я рассказал все, что счел нужным. Ничем больше я не хочу вам помогать. Я прошу вас проявить гуманность и, пожалуйста, оставьте этих людей в покое. Они не могли иметь ничего общего с убийством Джорджа Лэссера.

— Благодарю вас, доктор Мэтьюсон.

Хейвз встал и вышел из кабинета.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже