Эмма: Мне нужна его помощь.
Она бросилась к ближайшему таксофону и дрожащими пальцами набрала номер справочной.
Эмма: Больница Святого Йохана.
Пара щелчков, и её связали с больницей.
Эмма: Мне нужно поговорить с пациентом по имени Майкл Онор.
Медсестра: К сожалению, в столь позднее время мы не можем беспокоить наших пациентов.
Медсестра: Такова уж политика нашей больницы.
Эмма: Это очень срочно.
Медсестра: Не могу ничем помочь.
Эмма: Я полицейский.
Медсестра: Тогда приезжайте сюда и предъявите значок.
Эмма: У меня нет на это времени.
Эмма: Послушайте, можете проверить, спит он или нет?
Эмма: Если нет, передадите сообщение?
Медсестра: Не положено.
Эмма: Прошу вас.
Эмма: Это вопрос жизни и смерти.
Эмма: Умоляю вас.
Медсестра глубоко вздохнула, и из трубки послышался шорох бумаг.
Медсестра: Ладно.
Медсестра: Что передать?
Эмма: «Паб „Три свиньи“».
Эмма: «Эмма вляпалась».
Медсестра: Это всё?
Эмма: Да.
Эмма: Он поймёт.
Эмма: Должен понять.
Медсестра: Всего доброго.
И медсестра, не дождавшись ответа, раздражённо повесила трубку.
Эмма: Я не могу вызвать подмогу.
Эмма: Что я им скажу?
Эмма: Что меня сегодня убьют?
Эмма: Это единственная возможность поймать убийцу.
Эмма: Ведь я знаю, где его найти.
Она проверила обойму пистолета.
Эмма: По крайней мере, в этот раз я буду с оружием.
Эмма: Вот только в полицейской форме меня навряд ли пустят на закрытую вечеринку.
Эмма остановилась у магазина одежды в тот момент, когда продавец менял табличку «Открыто» на «Закрыто». Она помахала ему пачкой купюр. Тот улыбнулся, словно Чеширский Кот, и жестом пригласил её войти.
Эмма: Твою ж мать!
Она стояла возле старого сгоревшего паба. Оттуда доносилась музыка, но, казалось, жителей соседних зданий это нисколько не волновало. Она рассмотрела своё отражение в проезжающем мимо автобусе и только сейчас поняла, что надела точно такое же платье, что было на жертве.
Эмма: Я так спешила переодеться, что даже не обратила внимания на то, во что меня одели.
Эмма: Время поменять историю.
Она достала из пакета свою полицейскую чёрную куртку, вывернула наизнанку и накинула её на плечи.
Эмма: Это платье ничего не значит.
Эмма: Ничего не значит!
Эмма провела рукой по правой ноге. Её верный друг с патронами девятого калибра был на месте. Сначала она уверенно направилась к входной двери, но потом вспомнила, что всё веселье происходит в подвале.
Охранник: Пригласительный билет.
Незнакомый голос из-за спины так испугал её, что она чуть не выхватила пистолет.
Эмма: Мне нужно увидеться с Крузо.
Охранник: Пригласительный билет.
Эмма показала охраннику билет. На нём ещё оставались пятна крови, но, казалось, его это ничуть не удивило.
Охранник: Проходите, Крузо ждёт гостей.
Эмма: Вход через подвал?
Охранник: Как обычно!
Эмма: Конечно, как обычно.
Эмма уверенно спустилась по лестнице в подвал и осмотрелась. Вечеринка была в самом разгаре. Её сразу же заприметила группа людей, стоявших в стороне. Их лица были до боли ей знакомыми. Все они скривились, как только увидели её. Кто-то кинул в неё жестяную банку, но промахнулся. Кто-то крикнул: «Сдохни!» Последнее, чего она хотела, так это привлекать внимание. Что, чёрт возьми, здесь творилось?
Том: Эмма?
Она подпрыгнула на месте, словно её ударило током.
Эмма: Том?
Эмма: Какого чёрта ты тут делаешь?
Том: А ты?
Эмма: Не отвечай мне вопросом на вопрос.
Том: Ты позвонила Майклу, оставила какое-то сумасшедшее сообщение.
Том: Тот чуть было не сбежал из больницы, но охранники его, слава богу, остановили.
Эмма: Ты-то как тут оказался?
Том: Майкл позвонил мне с дежурного телефона и сообщил, что ты в беде.
Том: В каком-то странном пабе, о котором он никогда даже не слышал.
Том: Благо, я знаю про паб «Три свиньи».
Том: Мой папа…
Эмма: Любил пропустить тут стаканчик?
Том: Да.
Том: Откуда ты знаешь?
Эмма: Ты как-то упомянул.
Том: Так а что ты тут делаешь?
Эмма: Можно так сказать, работаю под прикрытием.
Том: По чьему приказу?
Эмма: Это не твоё дело, Том.
Том: Слушай, давай выбираться отсюда.
Том: Расскажешь мне всё по пути домой.
Том: Ты ведь моя женщина, и я пришёл спасти тебя.
Эмма: Том, не начинай это.
Эмма: Только не сейчас.
Том: Давай свалим отсюда и вызовем подкрепление.
Том: Уверен, здесь найдётся не одна причина, чтобы всех посадить за решётку.
Эмма: Я не могу уйти.
Эмма: Мне нужно кое-кого найти.
Том: Разреши помочь.
Том: Не знаю, что, чёрт возьми, здесь происходит, но здесь явно небезопасно.
Том: У тебя хоть оружие есть?
Эмма: Разумеется.
Эмма: А у тебя?
Том: Я слишком спешил сюда. Оружие, как и значок, осталось в машине.
Эмма: Я не могу прикрывать тебя, у меня здесь важное дело.
Эмма: Я не собираюсь быть твоей нянькой.
Эмма: Просто уходи.
Том: Эмма…
Том: Хоть раз доверься мне.
Том: Я могу быть полезным.
Том: Прошу тебя.
Том: Я прикрою твой тыл.
Том: Всегда буду рядом.
Эмма осмотрелась по сторонам. На них никто больше не смотрел.
Эмма: Ладно, Том.
Она нырнула рукой под подол платья и достала пистолет.
Эмма: Будешь прикрывать меня.
Том забрал оружие.
Том: Спасибо за доверие.
Эмма: Мне нужно опросить людей.
Эмма: И найти этого проклятого Крузо.
Эмма: Может, начать с человека, который всех впускает по пригласительному билету?