Читаем Сёгун (части 5-6) полностью

- О да. Ей семнадцать лет, ее сын - здоровый мальчик, она из хорошей самурайской семьи... родит Анджин-сану прекрасных сыновей. Я думаю, родители Оми-сана будут настаивать, чтобы Мидори отдала своего сына Оми-сану. Если нет - Анджин-сан усыновит его. Я знаю, мой господин симпатизирует ей Марико-сан поддразнивала его ею. Она очень благоразумная, умная. О да, с ней он будет в безопасности. Ее родители умерли - некому препятствовать ее браку с Анджин-саном.

Торанага обрадовался этой идее. "Я, конечно, огорчу Оми, - подумал он. - Молодой Оми слишком легко станет занозой у меня в боку. Ну, тогда я сам ничего не буду делать, чтобы устроить развод Мидори. Отец Оми изъявит совершенно четкое последнее желание, перед тем как совершит сеппуку... Жена его, конечно, настоит: последнее и важное, что сделает он на этой земле, добьется, чтобы сын его правильно женился. Мидори будет разведена через несколько дней... "

- А если не она, Фудзико-сан? Что вы скажете о Кику-сан? Фудзико уставилась на него:

- О, прошу прощения, господин, вы хотите отказаться от нее?

- Я могу это сделать. Так что вы скажете?

- Думаю, Кику-сан может стать идеальной неофициальной наложницей, господин. Она такая красивая и умная... Я понимаю, что она хороша для многих обычных людей... Но извините, пройдут еще годы, прежде чем Анджин-сан сможет получать удовольствие от ее редких талантов - пения, танца, ума... А как жена... - Одним тоном она подчеркивала свое полное неодобрение. - Дамы Плывущего Мира обычно не подготовлены так, как... другие, господин. Их таланты проявляются в другом... Быть ответственным за финансовое положение, вообще за дела самурайского дома- этому не научишься в Плывущем Мире.

- А она может научиться?

Фудзико долго колебалась, что ответить.

- Идеалом для Анджин-сана была бы жена Оми, Мидори-сан, и Кику-сан - в качестве наложницы.

- Могли бы они научиться жить со всеми его... э-э... необычными привычками?

- Мидори-сан - самурай, господин. Это будет ее долгом. Вы прикажете ей. Кику-сан - тоже.

- Но не Анджин-сану?

- Вы знаете его лучше, чем я, господин. Но в вопросах интимных и... ему было бы лучше, конечно, обдумать и решить все самому.

- Тода Марико-сама была бы для него идеальной женой, верно?

- Это неожиданная мысль, господин, - не моргнув глазом ответила Фудзико. - Конечно, они оба чувствовали огромное уважение друг к другу.

- Да, - сухо заметил он. - Спасибо, Фудзико-сан. Я подумаю о том, что вы сказали. Он будет в Анджиро примерно через десять дней.

- Благодарю вас, господин. Если можно, я бы предложила, чтобы во владения Анджин-сана включили порт Ито и курорт Ёкосе.

- Зачем?

- Ито - просто на случай, если порт в Анджиро будет недостаточно большим. Для такого большого корабля может потребоваться стапель побольше.

- Вы уверены?

- Да, господин.

- Вы были там?

- Нет, господин, но Анджин-сан интересовался морем, Вы тоже интересуетесь. Моим долгом было попытаться узнать все о кораблях и мореходстве. Когда мы узнали, что корабль Анджин-сана сгорел, мне захотелось уяснить, можно ли будет построить еще один и если да, то где и как. Изу прекрасный выбор, господин. Там легко задержать армии Ишидо.

- А почему Ёкосе?

- А Ёкосе - потому, что хатамото следует иметь место в горах, где он мог бы проводить время так, как имеет право ожидать.

Торанага внимательно посмотрел на нее. Фудзико казалась такой послушной и скромной... Но он знал, что она столь же несгибаема, как он, и не отступит ни на йоту, пока ей не прикажут.

- Я согласен. И учту то, что вы сказали о Мидори-сан и Кику-сан.

- Благодарю вас, господин, - почтительно ответила она, радуясь, что выполнила свой долг и перед своим властелином, и перед Марико. Ито было выбрано за его стапеля, а Ёкосе - потому, что Марико сказала, что их любовь по-настоящему началась именно там...

- Мне так повезло, Фудзико-сан, - призналась ей Марико в Эдо. - Наша поездка дала мне больше радости, чем я могла ожидать за двадцать жизней.

- Я прошу вас защитить его в Осаке, Марико-сан. Мне очень жаль, что он не похож на нас, не так цивилизован, как мы, бедняга. Его нирвана - жизнь, а не смерть.

"Это все еще верно, - снова подумала Фудзико, вспомнив Марико. - Марико спасла Анджин-сана, а не кто-нибудь другой: не христианский Бог, не другие боги, не сам Анджин-сан, даже не Торанага - никто, только одна Марико... Его спасла Тода Марико-нох-Акечи Дзинсаи.

Прежде чем я умру, я заложу храм в Ёкосе и сделаю завещание - поставить еще храмы в Осаке и Эдо. Это будет одним из моих предсмертных желаний, Торанага-сан, - пообещала она про себя, смиренно взглянув на него и радуясь другим приятным делам, которые она сделает для Анджин-сана. - Конечно, женой должна быт Мидори, никак не Кику... Уж если взять ее, то наложницей, и не обязательно главной. И земли его должны простираться до Симады на самой южной части Изу".

- Вы хотите, чтобы я уехала сразу, господин?

- Оставайтесь здесь на ночь, тогда вы сможете выехать утром. Но не через Иокогаму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия