Читаем Сёгун (части 5-6) полностью

- Нет. Пока нет. Сначала я должен решить, что делать. Торанага узнает об этом достаточно скоро из своих источников. Бог возьмет эту землю на свое попечение и сжалится над всеми нами.

Солди открыл для отца-инспектора дверь.

- Еще известие: Совет официально отказался выдать нам тело госпожи Марии. Она будет погребена завтра, со всеми почестями, мы не приглашены.

- Этого следовало ожидать. Но это прекрасно, что они хотят почтить ее память таким образом. Пошлите одного из наших людей принести часть ее праха - это они разрешат. Прах ее будет захоронен в освященной земле в Нагасаки, Он автоматически поправил икону и сел за стол. - Я произнесу прощальную проповедь - настоящий реквием, со всеми почестями и церемониями, какие мы только сумеем совершить, - когда ее останки будут официально преданы земле. Она будет похоронена на территории собора как самая почитаемая дочь церкви. Распорядитесь об украшениях, наймите лучших художников, каллиграфов - все должно быть самое лучшее.

- Да, Ваше Святейшество.

- Ее мужество и преданность нашим святыням окажут огромное влияние на паству. Очень важно почтить ее, Солди.

- А внучка Кийямы, господин? Власти отдадут нам ее тело, он настаивал.

- Надо сразу отправить ее останки в Нагасаки. Я посоветуюсь с Кийямой о том, как он хочет устроить ее похороны.

- Вы проведете службу. Ваше Святейшество?

- Да, если меня выпустят отсюда.

- Господин Кийяма будет очень рад такой чести.

- Да, но мы должны проследить, чтобы служба по ней не отвлекла от похорон госпожи Марии. Мария очень, очень важна в политическом отношении.

- Конечно, Ваше Святейшество. Я это хорошо понимаю. Дель Аква внимательно посмотрел на своего секретаря.

- Почему вы не доверяете Оноши?

- Простите, Ваше Святейшество, - может быть, потому, что он прокаженный и пугает меня. Простите...

- Всем должно быть стыдно перед ним, Солди, он не виноват в своей болезни. У нас нет доказательств заговора.

- Все остальное, о чем нам сообщала эта дама, оказалось правдой. Почему бы и здесь...

- У нас нет доказательств, только предположения.

- Да, предположения.

Дель Аква передвинул стеклянный графин, любуясь игрой преломленных лучей.

- Когда я молился - я чувствовал запах цветущих апельсиновых деревьев, свежего хлеба... Так захотелось домой... Солди вздохнул:

- Я мечтаю об аббаччио, Ваше Святейшество, и пиццайоле, о бутылке "Лакрима-Кристи" и... Боже, прости меня, голодного из голодных! Скоро мы сможем вернуться домой, Ваше Святейшество. На следующий год. К тому времени здесь все успокоится.

- К следующему году ничего здесь не успокоится. На нас обрушится война... Она много-много навредит нам: и церкви, и нашей вере...

- Нет, Ваше Святейшество, Кюсю будет христианским, кто бы ни выиграл. Солди своей уверенностью желал подбодрить отца-инспектора. На этом островке еще наступят хорошие времена для нашей веры. Дел и на Кюсю более чем достаточно, Ваше Святейшество. Обратить в нашу веру три миллиона душ, направлять полмиллиона верующих... А еще Нагасаки, и торговля... Они же должны как-то торговать. Ишидо и Торанага будут разрываться на куски. Но какое это имеет значение? Оба они против христианства, оба язычники и душегубы!

- Да... К сожалению, то, что происходит в Осаке и в Эдо, имеет значение и для Кюсю. Что делать, что делать? - Дель Аква старался прогнать грустные мысли. - Что с англичанином, где он теперь?

- Все еще под охраной в главной башне замка.

- Оставьте меня пока одного, мне надо подумать. Решить, что делать. Окончательно. Церковь в большой опасности. - Дель Аква выглянул из окна во двор: к входу приближался монах Перес. Солди подошел к дверям перехватить монаха. - Нет, я поговорю с ним сейчас.

- Ах, Ваше Святейшество, доброе утро, - начал монах, машинально оправляя рясу, - Вы хотели меня видеть?

- Да, Солди, сходите, пожалуйста, за письмом.

- Я слышал, ваша часовня разрушена, - заметил монах.

- Повреждена. Садитесь, пожалуйста. - Дель Аква сел у стола, на свой стул с высокой спинкой, монах расположился напротив. - Никто не пострадал, слава Богу. Через несколько дней она будет как новая. А что с вашей миссией?

- Не тронута. - Монах не скрывал своего торжества. - Вокруг нас после землетрясения столько пожаров и человеческих жертв... Но мы невредимы... Бог не оставляет нас. - Тут он таинственно добавил: - Я слышал, прошлой ночью в замке язычники перебили друг друга.

- Да, это так. В схватке была убита одна из наших знатных прихожанок, госпожа Мария.

- Ах да, мне тоже поступило сообщение. "Пожалуйста, убейте его, Ёсинака", - сказала госпожа Мария. Так началась эта кровавая баня. Я слышал, она даже сама пыталась убить нескольких человек, перед тем как совершила самоубийство.

Дель Аква вспыхнул:

- Вы ничего не понимаете в японцах после стольких лет жизни здесь! Вы даже едва говорите на их языке!

- Я понимаю, что такое ересь, глупость, убийство и вмешательство в политические дела. А на этом языческом наречье я говорю, и неплохо. И многое понимаю в этих язычниках.

- Но не в хороших манерах!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия