Белый предмет, который лежал на стеллаже, где было размещено множество нотных тетрадей. Это был мобильный телефон, который вибрировал (извещая, что поступило сообщение), при этом лишал равновесия и сбрасывал книжки на пол.
- ...Вдобавок, я тут что-то припоминаю...
- Ногизака-сан, теперь все в полном порядке. Я понял причину шума, - я окликнул свою спутницу, которая дрожала в тени стеллажей с таким видом, словно была близка к смерти. Девочка робкими шагами приблизилась ко мне, по-видимому, слегка успокоившись, поскольку странный звук прекратился.
- Ты сказал, что понял причину шума...
- Ага, вот это - источник звука, который заставил нас лишний раз поволноваться.
Как только я показал ей мобильный телефон совершенно белого цвета (полная противоположность цвету души его хозяйки), Ногизака-сан тут же плюхнулась на пол, по-видимому, пребывая в подавленном состоянии.
- Как только я успокоилась, так сразу ноги стали ватными.
- Хи-хи... - я невольно прыснул. И тогда Ногизака-сан надула свои щечки:
- Ч-что это за смешки в подобной ситуации? Это - не тот момент, когда стоит смеяться. Я ничего не могу с собой поделать, ведь так? Ведь мне было действительно страшно! - возразила она, однако на ее лице, которое выглядело возмущенным, вскоре появилась улыбка, - Вот же... ты - действительно странный человек.
- То же самое могу сказать и про тебя.
Тогда мы снова переглянулись и от всей души рассмеялись. Мы смеялись настолько громко, что было слышно жителям близлежащих домов.
Вероятно, завтра вокруг этих событий родится новое седьмое чудо школы.
5
Итак, на этом миссия завершилась.
Как только мы вышли за ворота школы, Ногизака-сан отвесила мне поклон:
- Искренне благодарю за то, что ты сделал для меня сегодня. Я спасена благодаря тебе, к тому же... возможно, это неуместно, однако было очень-очень весело.
- Не стоит благодарности. Мне тоже было весело.
Я честно выразил свои чувства.
- Знаешь... "Харука" - этого вполне достаточно, - Ногизака-сан произнесла это со смущенным лицом, однако - достаточно церемонно. - Нуу, я имею в виду, что можешь обращаться ко мне по имени. Знаешь, разве обращение "Ногизака-сан" звучит не слишком формально, словно общаешься с незнакомым человеком? Нет, определенно, указывая "незнакомый человек", я не имела в виду, что мы - посторонние друг для друга... Н-не могу подобрать правильные слова. Тем не менее... в любом случае, мне бы хотелось, чтобы ты обращался ко мне "Харука". Ни в коем случае не "Ногизака-сан", - она высказала это с достаточно серьезным лицом.
Хм, я не совсем ясно понимаю, что привело ее в смятение, однако не было никаких проблем в том, чтобы принять эту просьбу как таковую. Скорее, я был счастлив.
- Понятно. "Харука"... этого вполне достаточно?
- Да! - Ногизака-сан кивнула с поразительно-счастливым лицом...
- ...В таком случае, что касается меня, тоже будет вполне достаточно "Юуто". Ведь в основном именно так ко мне обращаются близкие друзья, - ответил я, стараясь слегка отвести взгляд в сторону, ведь если бы я и дальше смотрел на Харуку, то по непонятным причинам почувствовал бы себя окончательно смущенным.
И тогда моя собеседница пробормотала: "Близкие друзья..." - после чего еще раз улыбнулась. В учебных аудиториях мне еще не приходилось видеть у нее такой искренней улыбки.
- Поняла. Юуто-сан, прошу отныне и впредь не оставлять меня своей заботой.
* * *