Читаем Секреты владения английским полностью

bar + code = bar code (штрих-код)

basket + ball = basketball (баскетбол, баскетбольный мяч)

bath + robe = bathrobe (купальный халат)

beach + comber = beachcomber (бродяга, живущий на пляже)

bed + bug = bedbug (клоп)

bed + room = bedroom (спальня)

bell + tower = belltower (колокольня)

belly + button = bellybutton (пупок)

bin + bag = bin bag (пакет для мусора)

birthday + card = birthday card (открытка)

black + bird = blackbird (дрозд)

black + mail = blackmail (шантаж, шантажировать)

blue + collar = blue collar (производственный рабочий)

bob + cat = bobcat (рыжая рысь)

book + case = bookcase (книжный шкаф)

book + shelf = bookshelf (книжная полка)

book + worm = bookworm (книжный червь, любитель книг,

библиофил)

bow + tie = bowtie (галстук-бабочка)

brain + wash = brainwash (промывать мозги, подвергать

идеологической обработке)

bread + bin = breadbin (хлебница)

breast + pocket = breast pocket (нагрудный карман)

brow + beat = browbeat (запугивать, пугать)

buck + wheat = buckwheat (гречневая крупа)

bull + dog = bulldog (бульдог, упорный человек)

business + card = business card (визитка)

butter + cup = buttercup (лютик)

butter + fly = butterfly (бабочка)

butter+ milk = buttermilk (ряженка)

butter + scotch = butterscotch (ириска)

button + hole = buttonhole (петля, петлица)


candle + stick = candlestick (подсвечник)

candy + stick = candy stick (батончик)

card + board = cardboard (картон)

car + pet = carpet (ковёр)

car + port = carport (навес для автомобиля)

car + toon = cartoon (мультфильм)

chest + nut = chestnut (каштан)

chit + chat = chitchat (сплетничать)

clothes + horse = clotheshorse (рама для сушки белья)

cock + tail = cocktail (коктейль)

coffee + pot = coffee-pot (кофейник)

cook + book = cookbook (поваренная книга)

copy + book = copy-book (тетрадь, пропись)

cottage + cheese = cottage cheese

(творог)

cover + letter = cover letter (сопроводительное письмо)

cry + baby = crybaby (плакса)

cup + board = cupboard (шкаф для посуды, буфет, сервант)

cup + cake = cupcake (кекс)


dark + room = darkroom (фотолаборатория)

day + bed = daybed (кушетка, тахта)

dish + cloth = dishcloth (кухонное полотенце, тряпка для

мытья посуды)

dog + house = doghouse (собачья конура)

door + bell = doorbell (дверной звонок)

door + mat = doormat (коврик для ног)

door + nail = doornail (дверной гвоздь)

down + size = downsize (сокращать штат служащих,

уменьшать габариты и массу)

dragon + fly = dragonfly (стрекоза)

dust + pan = dustpan (совок для мусора)


eye + catching = eye-catching (броский, привлекательный)

ear + ring = ear-ring (серьга)

egg + plant = egg-plant (баклажан)

eye + ball = eyeball (глазное яблоко)

eye + lash = eyelash (ресница)

eye + lid = eyelid (веко)

eye + shadow = eye shadow (тени для век)


face + book = facebook (фейсбук)

fancy + dress = fancy dress (маскарадный костюм)

finger + tip = fingertip (кончик пальца)

farm + hand = farmhand (сельскохозяйственный рабочий)

fire + arm = firearm (огнестрельное оружие)

fire + fighter = firefighter (пожарный)

fire + fly = firefly (светлячок)

fire + place = fireplace (камин)

fire + works = fireworks (фейерверк)

fish + bowl = fishbowl (круглый аквариум)

flower + bed = flowerbed (клумба)

force + meat = forcemeat (фарш)

fresh + man = freshman (студент 1-го курса, новичок в каком-

то деле)

frog + man = frogman (ныряльщик с аквалангом)

fruit + drop = fruit-drop (леденец)


gold + fish = goldfish (серебряный карась, золотая рыбка)

grand + son = grandson (внук)

grand + stand = grandstand (трибуна, места для зрителей)

grass + cutter = grass-cutter

(газонокосилка)

grape + fruit = grapefruit (грейпфрут)

great + aunt = great-aunt (двоюродная бабушка)


hair + do = hairdo (причёска)

hair + dresser = hairdresser (парикмахер)

hair + drier = hair-drier (фен)

hair + pin = hairpin (заколка для волос, шпилька)

hand + book = handbook (руководство, справочник)

hand + cuffs = handcuffs (наручники)

hand + kerchief = handkerchief (носовой платок)

hand + shake = handshake (рукопожатие)

hang + nail = hangnail (заусеница)

hard + head = hardheaded (упрямый, практичный,

расчётливый)

hen + party = hen party (девичник, женская вечеринка)

head + ache = headache (головная боль)

head + land = headland (мыс)

head + line = headline (заголовок, рубрика, шапка)

head + master = headmaster (директор школы)

head + phones = headphones (наушники)

hen + house = henhouse (курятник)

high + chair = highchair (высокий детский стульчик для

кормления)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука