Сяо Бай вернулся в комнату и увидел, как Фэй Ю закрыл ящик и собрался уходить. К счастью, он не выглядел напуганным, как торговец жемчугом, что несколько успокоило мальчика.
– Ну что? Ты узнал что-нибудь от старика?
– Торговец действительно не зажег благовония перед смертью, а господин Лин не только отдал дань уважения в храме, но и починил его, – почесал затылок Сяо Бай. – Неужели я ошибся и все же существует связь между гигантским жуком и благовониями?
– Рано еще делать выводы, – сказал Фэй Ю. – Нам пора идти.
– Куда? – у дивился Сяо Бай. – Разве мы не должны остаться там, где появился гигантский жук?
– Нет, пора посетить его логово.
– Его логово?
– Да, прямо здесь, на горе Чулань.
– Правда? – Сяо Бай не мог в это поверить.
– Следуй за мной, и ты скоро поймешь.
Сяо Бай следовал за Фэй Ю по горной дороге, но тот был задумчив и немногословен. Поэтому мальчик не выдержал и спросил:
– Ты сказал, что мы идем в логово гигантского жука. Они на самом деле существуют?
– Разве нет? – уклончиво ответил Фэй Ю.
– Я точно не знаю, но по опыту общения с пациентами могу сказать, что гигантского жука не существует. Это всего лишь видение, вызванное болезнью. То же относится и к жужжанию в ушах.
– Почему ты так считаешь?
– Каким быстрым бы ни был гигантский жук, он не мог бесследно исчезнуть в одно мгновение. Я занимался боевыми искусствами с детства, поэтому мое зрение острее, а движения быстрее, чем у обычных людей. Но я ничего не видел. Более того, если это гигантский жук, он должен был оставить хоть какой-то след.
– Но я и раньше видел гигантских насекомых. – Взгляд Фэй Ю вспыхнул.
– Когда? – Сяо Бай был ошеломлен.
– Однажды, когда мы с Учителем путешествовали, то проходили мимо горы Чонвей, богатой красным золотом и покрытой бамбуковыми лесами на склонах, а речной берег рядом полон прекрасного бирюзового нефрита. Искупавшись в реке, я собрал немного камней нефрита и положил себе в карман в надежде отнести их домой. Учитель говорил, что у каждого растения и дерева там есть хозяева, поэтому я не должен был ничего забирать. Но я не поверил, поэтому продолжил все собирать к себе в карман. Когда я добрался до другого конца реки, из бамбукового леса внезапно выползла черная тень размером с буйвола…
– Появился гигантский жук!
– Да, поэтому Учитель предупреждал меня о горном боге. Я не мог забрать те прекрасные нефритовые камни. Более десяти миль меня преследовали гигантские насекомые, и я больше не мог бежать. Даже заклинания не помогли. В конце концов мне пришлось вернуть ему весь нефрит, и я ушел ни с чем.
– Очень захватывающая история… Оказывается, в мире действительно существуют гигантские насекомые.
– Однако то, что мы ищем на этот раз, отличается от того, что я встретил на горе Чонвей.
– Откуда ты знаешь?
– По симптомам пациента видно, что, будь то звуки насекомых, которые он слышит, или красные точки за ухом, все они указывают на определенный вид особого насекомого. – Взгляд Фэй Ю направился куда-то вдаль. – Я почти в этом уверен, особенно после того, как лично во всем убедился.
Сяо Бай взглянул на друга, и на душе у него стало неспокойно.
– Ты имеешь в виду, что тоже слышал жужжание?
– И не только.
Фэй Ю улыбнулся и откинул волосы, показывая свои уши:
– Взгляни, Сяо Бай.
Глава 8. Дерево гинкго
Сяо Бай ужаснулся. За ухом Фэй Ю отчетливо виднелись две красные точки размером с рисовое зернышко, как и у торговца жемчугом. Он использовал себя в качестве приманки для гигантского жука. Если бы Сяо Бай знал, что все так обернется, он бы никогда не попросил Фэй Ю помочь ему. Но теперь уже было слишком поздно. Его друг тоже находился в опасности, и у Сяо Бая не было другого выбора, кроме как отправиться в логово гигантского жука, рискнуть и спасти жизнь своему другу.
– Зачем ты это сделал?
– Иначе как бы мы смогли узнать об этой болезни?
– Но почему ты рискуешь собственной жизнью? – Сяо Бай находился в отчаянии.
– Хочу посмотреть, будешь ли ты грустить.
– Что?
– Если я умру, что ты будешь делать? – улыбнулся Фэй Ю. – Отправишься искать Учителя?
– Ты не умрешь.
– Все в мире неизбежно умрут, – ответил Фэй Ю. – Нет ничего необычного в том, чтобы умереть от болезни.
– Нет, ты не умрешь, – упрямо произнес Сяо Бай.
– Когда будешь отдавать дань уважения на моей могиле, не забудь принести мою любимую рыбу без хвоста, – продолжил Фэй Ю.
– Ты не умрешь! Я не позволю тебе умереть! – Сяо Бай посмотрел на него со слезами на глазах.
Фэй Ю не ожидал, что мальчик так распереживается.
– Хорошо, умру или не умру, но проблема пока не решена.
– Я избавлюсь от гигантского жука и спасу тебя! – Сяо Бай поднял руку и серьезно произнес: – Когда мы тебя спасем, то вместе найдем Учителя и посетим все уголки этого мира. Я обязательно помогу тебе.
Фэй Ю удивился, но затем на его лице расцвела улыбка:
– Я верю тебе. Не волнуйся, мы скоро уже доберемся до логова гигантского жука.
Достигнув горного храма, Фэй Ю остановился под высоким старым деревом.
– Это здесь.