Читаем Семена сожалений полностью

– Но почему ты говоришь, что я попал в цзяомо? – спросил Сяо Бай. – Я помню, что ты заразился в гостинице, а затем мы отправились в тайное логово – то самое дупло. Там мы жгли благовония и я медитировал три дня, чтобы выманить жука. Еще помню, как тренировался стрелять из лука.

– Правильно, я достал для тебя лук и стрелы. – Фэй Ю указал на деревянный ящик на земле. – Сначала ты использовал обычный деревянный лук и стрелы, а потом сменил их на ивовый лук и перьевые. Ты еще тренировался на воздушных змеях.

– Тогда я совсем ничего не понимаю, – растерянно сказал Сяо Бай. – Я очнулся уже в особняке первого министра.

– Это потому, что ты тренировался день и ночь. Хотя ты наконец подстрелил цзяомо, но твоя физическая сила была слишком велика и ты не смог с ней совладать. – Глаза Фэй Ю вспыхнули. – И как видишь, я все еще жив.

Юноша выглядел невероятно спокойным, как будто вовсе не он еще недавно был на волосок от смерти.

– Как я попал в цзяомо? – спросил Сяо Бай.

– Зажги благовония. – Фэй Ю повернул голову и обратился к Лю И.

Через некоторое время по воздуху распространился странный лекарственный аромат, сладкий, но с примесью горечи. Сяо Бай глубоко вздохнул и почувствовал, как воспоминания волнами хлынули в его сознание.

– Теперь вспомнил, как ты избавился от цзяомо?

Хоть Сяо Бай и сидел с закрытыми глазами, но он отчетливо видел перед собой дупло в дереве гинкго.


Фэй Ю сидел напротив него в позе для медитации, но слишком ослаб, чтобы произнести хоть слово.

– Фэй Ю, ты как?

Сяо Бай отложил лук и потянул друга за рукав. Фэй Ю ничего не ответил, но старался изо всех сил повернуть голову в сторону стрел.

– Я понял, – сказал Сяо Бай. – Ты хочешь сказать, что мне надо поменять лук, верно?

Фэй Ю не двигался.

– Но какой мне взять?

Фэй Ю лишь продолжал смотреть на Сяо Бая, не произнося ни слова.

Ивовый лук и перьевые стрелы были слишком тяжелыми, чтобы поразить цзяомо. Необходимо выбрать правильный лук. Но Сяо Бай знал, что его дыхание еще не стало гибким, как лук, а сознание не такое устойчивое, как стрела. Вдруг он вспомнил стрельбу во дворе поместья Фэй Ю. Они обсуждали луки деревенских мальчишек, которые можно сделать из полоски бамбука и перевязанной лозы, а для стрел подойдет стебель и листья сахарного тростника. Такие луки невероятно легкие, но по мощности не уступают обычным. Но что, если он тоже окажется слишком тяжелым для того, чтобы поразить цзяомо? Есть ли что-то еще легче?

Сяо Бай снова взглянул на Фэй Ю. Его глаза были закрыты, а выражение лица передавало спокойствие и уверенность – никакого страха или дрожи, как водная гладь в тихой глуши. Он полностью вверял свою жизнь в руки Сяо Бая.

И тут мальчика осенило. Он выдернул волос с головы и оторвал кусочек меха со своей одежды. Используя волос в качестве лука, а мех как стрелу, Сяо Бай нацелился на участок кожи за ухом Фэй Ю. Он затаил дыхание и сосредоточился. Постепенно пейзаж вокруг начал исчезать из его поля зрения, и сам Фэй Ю, казалось, испарился. Сяо Бай чувствовал себя в центре вселенной, где перед ним был только цзяомо. Естественно, лук из волоса и стрелы из меха не могли издавать звуков, но Сяо Бай отчетливо услышал громкий хлопок и выстрелил в цзяомо. Через несколько мгновений накопившаяся энергия поразила его тело, и он упал на землю без сознания.


– Сяо Бай? – раздался голос Фэй Ю.

Мальчик пришел в себя и обнаружил, что Фэй Ю все еще сидит под акацией напротив него.

– Я вспомнил, как выстрелил в цзяомо. – Сяо Бай дотронулся до своей головы. – Я, наверное, настолько устал, что этот момент совсем вылетел у меня из головы.

– Скорее всего, так оно и случилось.

– Но разве можно сделать лук и стрелы из волоса и кусочка меха?

– Возможно, у тебя получилось, потому что я умирал, – предположил Фэй Ю и добавил: – Но не волнуйся. Когда встретишь Учителя, можешь у него и об этом спросить.

– Могу я еще кое-что узнать? – Сяо Бай выпрямился.

– Спрашивай.

– Я слышал, что цзяомо заражает тех, кто испытывает угрызения совести, верно?

– Скорее, не заражает, а пробуждается, – ответил Фэй Ю. – Те, у кого есть сожаления, уже посеяли в своих сердцах семена цзяомо. Затем они могут пересечься с человеком, кто уже страдает от этой болезни, например господин Лин, и пробудить это насекомое.

– Как можно определить тяжесть болезни? – спросил Сяо Бай в замешательстве. – Я считал случай господина Лина серьезным, но он не умер, в отличие от торговца жемчугом на горе Чулань.

– Хоть сама болезнь и вызвана насекомым, но ее причины могут быть разными. – Фэй Ю посмотрел вдаль на небо, по которому плыли прозрачные облака. – Например, на рынке ты встретил маленького мальчика, который жалел, что взял подношения речного бога. Он встретился с господином Лином, когда его мать относила еду в особняк. Или твоя принцесса Лин Лян сожалеет, что стала причиной смерти матери во время своего рождения.

– Не моя, – быстро поправил Сяо Бай. – Принцесса Лин Лян просто подруга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая рыба. Сказания о Бай и Ю

Похожие книги