– Да уж, – согласилась Биттерблу. – Наверное, можно было бы перевести все в минуты. Двенадцать на шестьдесят – семьсот двадцать, пятнадцать на пятьдесят – семьсот пятьдесят. Выходит, на наши семьсот двадцать минут приходится семьсот пятьдесят минут по этим часам. Так… Сейчас они показывают
Саф начал посмеиваться уже где-то на середине этого монолога. Когда же на башне вдалеке часы, как по команде, пробили два, он разразился хохотом.
– По мне, так проще запомнить, какое время что означает, – добавила Биттерблу.
– Естественно, – выдавил еще не отсмеявшийся Саф.
– Что смешного?
– Мне бы, пожалуй, пора уже перестать удивляться всему, что ты говоришь и делаешь, да, Искра?
Его голос почему-то звучал мягко. Даже игриво. Они стояли рядом, склонив головы над часами; ее пальцы все так же касались его руки. И вдруг она что-то поняла – не разумом, но сердцем ощутила в воздухе, который холодком пробежал по шее и заставил вздрогнуть, когда Биттерблу подняла глаза на разбитое лицо Сафа.
– Доброй ночи, – выдохнула она и растворилась во мраке.
Глава одиннадцатая
Ничего не случилось. И все же на следующий день она не могла выбросить это «ничего» из головы. Удивительно, сколько всего можно надумать «ни о чем». В самые неподходящие моменты ее охватывал жар, и Биттерблу не сомневалась, что каждый, кто посмотрит ей в глаза, сразу же прочтет ее мысли. Хорошо, что этой ночью ожидалось собрание Совета. Нужно было остыть, прежде чем снова выходить в город.
Катса влетела к ней в покои в несусветную рань.
– По говорит, тебе надо потренироваться владеть мечом, – сказала она, а потом самым возмутительным образом стянула с кровати одеяла.
– У меня даже меча нет, – простонала Биттерблу, пытаясь закутаться обратно. – Его еще делают.
– Как будто мы начнем с чего-то острее деревянных мечей. Давай! Поднимайся! Представь, как приятно будет напасть на меня с оружием.
И она унеслась прочь. Мгновение Биттерблу полежала, смакуя горечь своего существования. Потом скатилась с кровати и встала, утонув пальцами ног в мягкой пышности ковра. Стены ее спальни были обтянуты тканью, украшенной изящными алыми, рыже-красными, серебряными и золотыми узорами. Высокий потолок глубокого темно-синего цвета, как и в гостиной, усыпали золотые и алые звезды. Из дверного проема напротив кровати сияла золотом выложенная плиткой ванная. Ее покои были словно сама заря.
Снимая ночную рубашку, она заметила свое отражение в высоком зеркале и замерла, уставившись на себя. Ей вдруг вспомнились два человека, совершенно противоположные во всем: Данжол, который поцеловал ее, и Саф.
«Я не гожусь для этой великолепной комнаты, – подумала она. – У меня слишком большие и тусклые глаза. Тяжелые волосы, острый подбородок. Я такая маленькая, что муж потеряет меня в постели. А когда найдет, то увидит, что груди у меня разного размера, а фигура похожа на баклажан».
Она фыркнула и рассмеялась над собой, а следом чуть не разрыдалась, опустившись обнаженная на колени перед зеркалом.
«Моя мама была такая красавица.
А может ли быть красивым баклажан?»
Разум молчал, не давая ответа.
Она помнила каждое место, которого коснулся Данжол. Как невероятно далек был его поцелуй от того, что она себе представляла, думая о поцелуях. Биттерблу знала, что все должно быть иначе. Она видела, как целовались Катса и По. Однажды даже наткнулась на них в собственных конюшнях, где они прижимали друг друга к огромной куче сена, а другой раз – в тупике коридора поздним вечером, но заметила лишь темные силуэты, отблеск золота да тихие звуки. Они едва двигались, забыли обо всем на свете. Было очевидно, что им хорошо.
«Но По и Катса такие красивые, – подумала Биттерблу. – Естественно, у них все получается правильно».
Воображения у нее хватало, тела своего она не стеснялась и уже успела сделать кое-какие открытия. Понимала, как все происходит между двумя людьми. Хильда ей все рассказала об этом, и Биттерблу подозревала, что мать тоже ей объясняла – когда-то очень давно. Но одно дело – знать, что такое желание и как оно работает, и совсем другое – понять, как добиться того, чтобы кто-то увидел и коснулся тебя
Она надеялась, что все поцелуи в ее жизни и то, что последует за ними, будет не с лордами, которые желают лишь ее денег. Насколько было бы проще, будь она и в самом деле булочницей. Булочницы гуляли с поварятами, и среди них уж точно не было лордов, охочих до приданого королевы. Быть может, тогда она бы легче смирилась со своей невзрачностью.
Биттерблу обняла себя за плечи.
А потом встала, устыдившись, что думает о подобных вещах, когда вокруг полно других проблем.