Из-за стеллажей вдруг появился По, неся на руках кота, которого он ни много ни мало звонко чмокал в клочковатую шубку.
– Помер, – сказал он, – Касатик сегодня восхитительно пахнет. Вы его искупали?
– Касатик? – повторила Биттерблу, неверяще глядя на Помера. – Его зовут Касатик? Ироничнее некуда.
Помер презрительно фыркнул, потом с нежностью взял Касатика из рук По, собрал бумаги и демонстративно удалился.
– Никогда не оскорбляй чужую кошку, – мягко посоветовал По.
Биттерблу, не обращая внимания, помассировала голову под косами.
– По, – сказала она, – спасибо, что пришел. Могу я тебе кое-что поручить?
– Возможно. Что ты задумала?
– У меня два вопроса, – объяснила Биттерблу, – для двоих людей.
– Хорошо, – сказал По. – Холт?
Биттерблу тихо вздохнула:
– Я хочу знать, что с ним не так. Можешь спросить его, зачем он залез на подоконник у меня в башне, и посмотреть, что он думает о своем ответе?
– Пожалуй, да, – сказал По. – Как именно было дело?
Биттерблу открыла По воспоминание.
– Хм, – сказал он. – И в самом деле, очень странно. – Потом взглянул на нее; в его глазах вспыхнули ласковые огоньки. – Ты еще не знаешь, какой вопрос выбрать для Тиэля.
– Не знаю, – призналась она. – С ним все непонятно. Он такой непредсказуемый. Его все подряд выбивает из колеи, а сегодня он явился с кошмарным порезом на руке и увиливал от любых расспросов.
– Я могу сказать наверняка, что он тобою очень дорожит, Светлячок. Но если ты чувствуешь, что у тебя и вправду есть причина сомневаться в его надежности, я задам ему целую книгу вопросов, хочешь ты того или нет.
– Не то чтобы я ему не доверяю, – нахмурилась Биттерблу. – Просто он меня тревожит, но я не знаю почему.
По вынул из кармана небольшой мешочек и, развязав, протянул ей. Она достала оттуда мятную шоколадную конфету.
– Я выяснил, что у Данжола были родичи и связи в Истилле, Светлячок, – сказал По, покачиваясь на пятках и тоже угощаясь конфетой. – Что ты об этом думаешь?
– Думаю, что он умер, – бесцветным тоном отозвалась Биттерблу. – И что это не важно.
– Очень важно, – возразил По. – Если он замышлял продать тебя кому-то из Истилла, значит у тебя в Истилле есть враги, а это важно.
– Да, – сказала Биттерблу, снова вздохнув. – Я знаю.
– Ты знаешь, но тебе все равно.
– Мне не все равно, По. Просто мне сейчас и так есть о чем поволноваться. Если тебе не трудно…
– Да?
– Спроси Тиэля, почему он хромает.
Глава пятнадцатая
На следующий день Биттерблу нашла, чем доказать Сафу свою полезность.
Она сидела в библиотеке – снова, – гадая, сколько раз еще ей удастся ускользнуть из кабинета в этот альков, прежде чем у советников иссякнет всякое терпение. На столе лежали двести сорок четыре рукописные книги, сваленные высоченными грудами; каждая рукопись была обернута в мягкую кожу и перевязана гибкой тесьмою. Под каждый узелок Помер заткнул карточку, на которой нацарапал название книги, автора, дату первого издания, дату уничтожения и дату восстановления. Биттерблу перекладывала рукописи, распихивая, отодвигая и раскладывая по стопкам, читая все названия. Книги о монсийских обычаях и традициях, монсийских праздниках, новой истории Монси до периода правления Лека. Книги философов, которые рассуждали о достоинствах монархии и республики. Книги о целительстве. Странная небольшая биографическая книжка о нескольких Одаренных, которые прославились тем, что скрывали от мира свой истинный Дар, пока правда не вышла наружу.
Было трудно определиться, с чего начать. «Знать бы еще, что я ищу», – подумала она и в тот же самый миг кое-что обнаружила. Это кое-что было не особенно грандиозным и загадочным – просто мелочь, но важная мелочь, и Биттерблу уставилась на нее разинув рот, едва веря, что вообще ее нашла. «Традиции поцелуя в Монси».
Такое заглавие фигурировало в списке Сафа – в списке вещей, которые он пытался вернуть подданным Данжола. И вот перед ней – сама книга, восставшая из небытия.
«Можно, пожалуй, и взглянуть», – подумала она, разматывая кожаные тесемки. Расчистив место в пятне солнечного света, она устроилась поудобней и начала читать.
– Ваше величество.
Биттерблу подскочила. Ее полностью затянуло описание четырех монсийских празднеств, посвященных тьме и свету: равноденствия весной и осенью и солнцестояния зимой и летом. Она привыкла, что праздник устраивали в дни зимнего солнцестояния, отмечая возвращение света, но, судя по всему, до эпохи Лека в Монси праздновали все четыре события. Люди одевались в яркие одежды, разрисовывали лица красками и, по обычаю, целовались друг с другом. Воображение Биттерблу задержалось на поцелуях, и было вдвойне неприятно, подняв голову, уткнуться взглядом в кислое лицо Помера.
– Да? – сказала она.
– Сожалею, но я не могу выдать вам брошюры о врачевании, написанные советниками, ваше величество.
– Почему?
– Они пропали, ваше величество, – ответил он, чеканя каждый слог.
– Пропали?! В каком смысле?
– В таком, что их нет на полках, на которых они должны стоять, ваше величество, – сказал он, – и теперь мне придется отвлечься от более важной работы и заняться их розысками.